19 avr. 2023

Ms-165 Normalized version/automatic vf

 233/1.2 232/1.2.3 231 229 215/1 188/3 177/3 159/1 90/1.2 22/3
18/2 11/2 7/1 5/3 1/1 2 /2
Langue et institution 1
279/4 269/2 268/1 267/1,2,3 238/1 237/ 1,4 236/3 235/2
1 pied = 12 pouces. phrase d'expérience? Ensemble de règles et d'expérience.
Z 7/3 8/1.2 9/1.2.3 10/1.2 11/1.2 13/1.2
Toute personne qui a des maths . La phrase sait ne devrait rien savoir pour le moment.
Ligne 11/3
Comment la simple transformation de l'expression peut-elle avoir une quelconque importance pratique.
12/1.2 14/1.2.3.4 15/1.2.3 16/1.2


Calcul et prédiction


17/1 18/1,3 24/1 25/2 26/– 27/– 28/1,2 29/1,3,4



Remarques sur les règles


Ligne 23/1


Notes de philosophie :
Z. 28/3.4 30/2


Suivre une règle peut être une opération ponctuelle.



Ligne 44/
1


Comment entre-t-il dans ces processus : je l'ai poignardé, j'ai tué
|| l'ai empoisonné , je lui ai parlé, je l'ai imaginé, je l'ai attendu, j'ai peur || l' honorer .










Comme tous ceux que je connais, je trouve tellement plus facile de
ne pas penser que de penser. ¤






2


Il est souvent difficile de distinguer quelles sont les limites de
l'expérience et quelles sont les limites de la perspective.










Je pourrais ressembler || aussi agir dans le cadre d'une occupation de manière à ce qu'on dise de
moi || J'aurais pu penser sans mots "si deux tailles sont égales à un tiers, elles sont égales entre
elles". Mais ce qui se passe n'est pas quelque chose qui || ce



3.


Mots accompagnés lorsqu'ils ne se prononcent pas comme des
perroquets.









Mais comme "pas de processus physique" ? Il y a donc des processus incorporels et la pensée n'en
fait-elle pas partie ? Non; je n'ai utilisé le mot « processus incorporel » que dans mon embarras,
parce que je voulais donner au mot « penser » son sens d'une manière primitive. Bien sûr, on
pourrait dire que la pensée est || être un processus incorporel si l'on comprend la grammaire du
mot " penser " , par exemple



4.


de celui du mot « manger ». Mais l'erreur ici est que la différence
de sens apparaît alors beaucoup trop faible. De même c'est || comme quand on dit : les chiffres sont
des objets réels, les nombres ne sont pas des objets réels. Une mauvaise façon de parler est la
meilleure || moyen le plus sûr de rester coincé dans un pétrin || pour rester coincé .
Il bloque la sortie de celui-ci, pour ainsi dire.



5.


Mais n'est-ce pas || notre avis qui donne un sens à la phrase ? (Et bien sûr, cela inclut : on ne
peut pas parler de chaînes de mots sans signification.) Et la signification est quelque chose dans le
domaine de l'âme. || dans le domaine mental. Mais c'est aussi quelque


chose de privé ! C'est quelque chose d'intangible ; comparable
seulement à la conscience elle-même.
Comment pourriez-vous ridiculiser cela; c'est comme un rêve de notre langue. L'objet immatériel. ||
L'immatériel comme objet . || L'incompréhensible comme objet . || On pourrait appeler cela un rêve
de notre langage : l' incompréhensible comme objet. || Comment pourriez-vous ridiculiser cela;
c'est comme un rêve de notre langue ; elle a ça



6.
incompréhensible pour l'objet.


Je pourrais imaginer que quelqu'un a dit || speak : En fait, tout le
monde ne fait que parler à || pour vous-même. Parce que lui seul sait ce qu'il veut dire. – Mais
alors il aurait dû dire || Aurait-il dû dire || Mais alors ça aurait dû être : « En fait, tout le
monde ne parle qu'à moi » || pour moi . Parce que moi seul sais ce que signifient les mots ||
comment je comprends les mots . » Mais pourquoi devrais-je m'intéresser à une telle apparition ?




7.










Imaginez  si  au  lieu  d'une  pierre  vous  étiez  transformé  en gramophone .


Mais si la phrase m'appartient || donne le sens, - donc il faut bien
sûr lui donner ce || donner une signification particulière , une parmi plusieurs possibles.









Le sens est || voici la vie du pack; sans lui, il serait mort, un simple cadavre.









Mais ici, je fais une erreur étrange. Je parle des morts comme de ça, que quelque chose


8e.



manquant . Je vois absolument la vie comme quelque chose qui s'ajoute aux morts. || Je vois
définitivement la vie comme un rappel.









Si je veux dire la phrase, alors je dois lui donner un sens spécifique, pas seulement un sens. Et le
sens spécifique de la phrase doit être lié à son utilisation. c'est à dire si je



9.
Si je veux dire la phrase, je ne fais pas qu'y insuffler de l'âme, je ne fais pas que lui donner vie,
je lui donne une vie bien précise.


La phrase n'a-t-elle pas de sens parce que j'ai une conscience et
que je le pense ? (Et bien sûr, je ne peux pas dire une combinaison de mots insensée.) Et ce sens
est bien sûr quelque chose de l'âme
. Et c'est quelque chose de privé. C'est l'objet immatériel.





dix







Que se passe-t-il si je veux dire une phrase. Par exemple, je dis « Je ne me sens pas très bien »
et je le pense. Cette opinion devrait en fait créer le lien entre les simples mots et le fait. Mais
ça ne peut pas être comme ça; car ne pourrais-je pas dire la phrase même si c'était un mensonge ?
Par exemple, si je veux dire lui, je ferai un visage qui correspond au sens. Mais nous pouvons
supposer que c'est vrai et alors cela apparaît


11.
Signifie comme une flèche ou comme des flèches pointant vers quelque chose de la phrase. Quel est ce
phénomène étrange (presque comme une fièvre || comme un fantasme de fièvre ) ?
Eh bien, ce n'est pas incompréhensible : le pointage joue un grand rôle || dans l'explication de
toute expression rôle important .
Nous disons que nous voulons dire une phrase, par opposition à quand nous disons || par exemple,
récitez-le comme un simple exercice de langage. Alors je dis, par exemple, "je ne me sens pas bien"
comme traduction



12.


une phrase française en allemand ; & une autre fois comme
message vrai ou faux sur ma condition. Que se passe-t-il dans les deux derniers cas qui les distingue
du premier ? – L'environnement de la phrase est différent. Mais ce n'est pas si seul. Parce que je
pourrais dire au milieu d'un exercice de langue que je ne me sens pas encore bien & dans des
circonstances telles que le



13.
André ne sait pas si je veux traduire ou lui faire savoir . Alors que j'ai définitivement l'intention
de || avoir l'intention .
Eh bien, si le || cette phrase entendue comme une communication est toujours la même avant ? Et
comment accompagne-t-il la phrase ? Est-ce que cela l'enveloppe comme un nuage, ou est-ce que je
veux dire chaque mot spécifiquement. Je suis enclin à la première opinion et qu'il y a un certain
sentiment qui rend la phrase riche en contenu, pour ainsi dire.
essayez-le



14


avec la phrase "Il est cinq heures".
Il  y  a  certainement  une  différence  non  seulement  dans l'environnement dans lequel la phrase
est prononcée, mais aussi dans diverses circonstances qui l'accompagnent. Mais ce n'est pas un
processus mental que nous appelons « signifier la phrase » comparable à celui de la douleur. Ainsi,
le mot « signifier » n'est pas utilisé.



15










Je m'attends à une explosion à tout moment. Je suis incapable de tourner mon attention vers autre
chose; regarde mon journal mais sans lire. Si quelqu'un me demande pourquoi je semble si excité et
nerveux, je réponds que je m'attends à l'explosion à tout moment.
Comment c'était maintenant : décrit || cette phrase décrit-elle ce comportement ? Mais comment
l'attente diffère-t-elle?


16
l'explosion de celle d'un événement entièrement différent. Par exemple de l'attente d'un certain
signal (3 coups de trompette) ? Ou la ligne de conduite n'était-elle pas celle attendue || l'attente
mais seulement les sous-produits de l'attente ; alors que cela lui- même était un processus mental?
Mais alors comment celui dans lequel il procède sait-il l'attente de quel événement il est ? Car il
apparaît



17
pas dans le noir à ce sujet. Ce n'est pas comme s'il déclarait un état d'esprit || état mental ou
autre et ferait une supposition sur la cause de son s || cet état.
Il peut bien dire : « Je ne sais pas, c'est juste cette attente qui me rend si nerveux aujourd'hui »,
mais il ne dira pas : « Je ne sais pas, est -ce que c'est || mon état d'esprit une attente d'une
explosion ou autre chose ».
L'énoncé "Je m'attends à un coup d'une minute à l'autre" est



18
une expression d'attente. Ce mot réaction est la déviation du pointeur indiquant la nature de
l'attente.


Et il en est de même avec l'expression du désir. Dire "je veux une
pomme" dit || ne veut pas dire "je pense qu'une pomme apaisera mon sentiment d' insatisfaction ". On
peut aussi utiliser cette phrase, mais ce n'est pas l'expression d'un souhait mais d'une
insatisfaction.









Nous sommes à travers un



19
certaine formation, éducation, donc conditionnée || posé que dans certaines circonstances nous
exprimons des désirs. (Bien sûr,


une telle « circonstance » n'est pas le souhait . ) La question de
savoir si je sais ce que je souhaite avant que mon souhait ne soit exaucé ne peut se poser dans ce
jeu. Et cet événement fait taire mon désir || ne signifie pas dans ce sens qu'il a exaucé le
souhait. Je peux dire, par exemple : je suis satisfait maintenant, mais je serais



20
mon désir a été satisfait, je || donc je ne serais pas satisfait.
Par contre, le mot « souhaiter » s'emploie ainsi : On dit « je ne sais pas moi-même ce que je
souhaite ». ( Goethe dit || Avec Goethe ça dit || Goethe a dit un jour : ("Parce que les souhaits
voilent ce que nous nous souhaitons". Hermann & Dorothea) || Hermann & Dorothea : "Parce que les
souhaits voilent ce que nous nous voulons". )









Vous ne pouvez pas deviner comment un mot fonctionne. Vous devez || voir ça || observer et en tirer
des leçons. La grande difficulté, cependant, est de supprimer le préjugé


21
qui  fait  obstacle  à  cet  apprentissage  .  ||  opposé  à  cet apprentissage . (Et ce n'est pas un
préjugé idiot.)









Le fait que je parle de la phrase lui donne vie.
Mais je dois lui donner une vie très spécifique - pas seulement la vie. Un sens et pas un autre.
Si je veux dire lui, je dois le dire de cette façon . Les mots doivent chercher leur sens. || Mais
le regard vivant du mot sur son || des mots à leur sens repose sur (les) mouvements constants



22
dans le domaine d'application.


Comment est-ce que je pense à quelqu'un ? Comment pointer un
fusil sur lui ? Y a-t-il une ressemblance ici? Quelle est la relation de cete pensée || processus de
pensée , ces mots pour lui? J'utilise son nom. Mais cela peut être les noms d'autres personnes et
pourtant je ne pense qu'à un seul . Lorsqu'on me demande lequel voulez-vous dire, je vais vous
donner une réponse. La réponse détermine le nom d'une application. Elle peut aussi être le || rendre
ces pensées compréhensibles et les actions auxquelles elles conduisent. La photo est urgente



23
nous que le nom pointe vers cette personne (qui est séparée de moi dans l'espace et le temps) ||
indique . Et on dira peut-être que ça arrive || fait par le nom apportant l'image de l'homme devant
mon âme. Mais est-ce que cette photo est vraiment bonne ? Est-ce que je reconnais l'image mentale
comme sa ressemblance ? Et qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ?
Qu'est-ce que je pense de lui ? Demandez-vous : « Qu'est-ce que je lui écris ? (Et bien sûr je
pourrais lui écrire sans ça


24
la lettre serait jamais envoyée.)









J'attends deux personnes A & B. Je dis : "Si seulement il venait !" quelqu'un me demande « De qui
voulez-vous parler ? » Je dis: "Je pensais au A". Et ces mots eux-mêmes ont fait un pont. Ou il
demande « De qui tu parles » & je réponds : « Je pensais à… », un poème qui contient cette phrase.
Les connexions || Connexions de ce que je dis , je fais au cours de mes pensées et



25
Actions. (Cette considération est liée à ce que W. James appelle « le courant de pensée » ¤ . L'erreur
dans James || sa présentation est qu'a priori & a posteriori grammatical & empirique sont mélangés ||
ne sont || pas différenciés . Donc il parle de la continuité du courant de pensée et le compare à
celui de l'espace
, pas à celui d'un jet d'eau, disons.)


‒ ‒ ‒ Alors, comment puis-je savoir, si je veux dire le message, que
je le pense ? Demandé si || comme moi || la phrase signifiait que je le dirai. Et bien sûr



26
pas à l'observation d'un sentiment particulier.









Je pense que le sentiment serait que je m'adresse à l'autre lorsque je communique, ce que je ne fais
pas lorsque je pratique la langue.
Et maintenant supposons que j'aie un tel sentiment ; tel qu'il existe naturellement, car lorsque je
m'adresse à lui, j'agis différemment :


me tourner vers lui, le regarder, parler sur un autre ton de voix, etc.
Mais ce sentiment ne peut-il pas me tromper si mes propos le trompent ?



27
peut? Est-ce que je reconnais vraiment que je voulais m'adresser à lui ? N'est-ce pas que je vais
dans une certaine direction en disant maintenant que je voulais m'adresser à lui ?









Je (Ƒ) peux, par exemple, me souvenir d'un petit mouvement de la tête ; mais bien sûr cela ne prouve
pas en soi que j'ai voulu me tourner vers l'autre. Mais j'interprète || prenez maintenant ce
mouvement de tête de cette manière ; pour moi c'est une expression de cette tendance.
Par exemple , on dit « Je me souviens



28


exactement que j'allais lui parler, je me souviens avoir tourné la
tête vers lui. ' Mais ce ne serait pas concluant. Mais maintenant, je le vois comme le début d'une
certaine intrigue .









« Mais comment puis-je savoir que la mienne n'est pas une
sensation accompagnant la phrase ?









Je veux dire : avec ma réponse, je continue le mouvement que j'ai commencé et prouve || faites-en
donc le début d'un mouvement d'une certaine chose



29


Personnage.






30










plan


Comment la règle peut-elle déterminer ce que je dois faire ?


Suivre une règle nécessite un accord.









Il est essentiel au phénomène du langage que nous ne discutions pas de certaines choses.









Comment l'accord peut-il être une condition du langage ? Là où nous pouvons penser à un accord ,
nous pouvons penser à un non- accord .






31


Pensez donc qu'un désaccord éclate sur les couleurs de la plupart
des choses.









Alors, comment saurions-nous ce que nous entendons par les mots de couleur ?


Mais tout le monde ne le sait-il pas ? Non.









De même dans le cas d'agir selon la règle. Manquer le match, c'est- à-dire
pourrions-nous avoir notre



32
Si les expressions ne s'accordent pas, alors le phénomène de la compréhension et du langage a pris
fin.


Quelle est l'inexorable des mathématiques.









Loin de ce qui n'est pas implacable à l'implacabilité. ABOVE a 4 sons
.









est un math. Preuve d'une expérience.






33


Ce que je comprends d'une règle est comme un signe. Comment
un signe peut-il nous montrer ce que je dois faire ? Tout ce que j'ajoute au signe en tant
qu'interprétation se confond avec le signe. Donc une interprétation n'aide pas en principe. À la fin,
les interprétations  et  les  explications  sont  à  des  fins  pratiques uniquement.




34


Pourquoi? Pourquoi? - Je le fais!









Voyez-vous la régularité dans ces lignes? Vous voyez ceux que je mets comme ça ? Alors continuez
comme ça ! (C'est ce qu'un peintre en papier peint pourrait dire à son assistant.)









L'assistant montre à un autre comment il suit la règle ici, pourquoi il le fait de cette façon .


Il ne pouvait pas y avoir de querelle entre lui et le



35
sortir maître? Bien sûr. Un tel différend peut être différent. Vous ne pouvez pas vous comprendre. Je
pourrais décrire ce qu'ils disent mot pour mot.









La grive parle-t-elle une langue ? Dois-je dire « Peut-être » ?









L'énorme difficulté peut être vue ici, où l'anneau s'est refermé. Où s'arrêter Explications


36
admettre.









Je ne peux pas décrire le langage autrement que la couture, la cuisine, l'exercice. Je ne peux pas
non plus décrire « suivre une règle » autrement.









« Comment une règle me guide-t-elle ? » - Que dois-je décrire ?
La première est la suivante : je pourrais donner un exemple. Il serait aussi concevable que je
décrive exactement comme un enfant


37
apprend d'abord à suivre les règles, décrit exactement ce que les enseignants et les élèves disent
et font.
⋎ Décrivez exactement ce que je pense, par exemple, ce que je fais lorsque  j'agis  selon  une  
certaine  règle.  Eh  bien,  une  telle description pourrait avoir son but.









|| Un exemple pourrait me rappeler comment procéder dans un cas particulier ;



38
l'autre pourrait enseigner à quelqu'un comment procéder dans l'enseignement  et  l'apprentissage  et
 diverses  choses  qui  en découlent. Le premier exemple pourrait l'expliquer à quelqu'un qui ne
comprend pas le mot allemand "règle" s'il comprend les mots restants de l'exemple.


Mais rien de tout cela n'était le but de la question. Il serait plus
proche de cete fin de dire que je suis responsable de mes actes si je



39
suivre la règle peut donner des raisons, mais que les raisons sont finalement laissées de côté & la
seule réponse à la question "comment savez-vous que vous devriez agir comme ça " ou "pourquoi
agissez-vous comme ça" est : j'agis comme ça sans un motif.









Mais si je ne peux pas justifier ce que je fais; Comme si



40
chacun de nous a fait quelque chose de différent et a dit qu'il suivait la règle ?


Comment suivre une règle ? Comment une règle me guide-t-elle ?
Comment puis-je savoir quoi faire à chaque niveau ?
Je suis la règle de la même manière que l'instruction "casser deux œufs dans une casserole". Et cette
phrase n'appartenait-elle pas à un || Je ne parle aucune langue, ou une langue que je ne comprends
pas, donc quoi que j'aie fait, je n'ai pas suivi ces mots.



41







Une personne ne peut pas entreprendre quelque chose qu'une seule fois , car ici on pourrait dire :
Comment sait-il ce qu'il a entrepris ?


42










... 2 de plus on ne saurait dire. Mais "avoir" et "quelque chose" sont à nouveau des mots de
langage courant. - Alors le philosophe finit parfois par vouloir juste prononcer un son inarticulé.
Et cela devrait
|| il doit le laisser rester.


Et pourquoi avons-nous la désignation || ici ? le caractère pour un
|| nommer une sensation? Peut-être la façon dont il est utilisé dans ce jeu de langage || est utilisé
. - Et



43
pourquoi 'une certaine sensation' toujours || c'est à dire toujours le même ? Seulement que j'utilise
le même personnage à chaque fois.









Bien sûr, cela ne nous aide pas... de dire "il fait référence à..." au lieu de "il dénote" . Mais
c'est psychologiquement le plus correct
|| expression plus appropriée pour une certaine expérience tout en philosophant.


Bien sûr, cela ne nous aide pas à comprendre la fonction du mot



44
« rouge » pour dire « il fait référence à » plutôt que « il dénote » le privé. Mais c'est
l'expression psychologiquement plus juste d'une certaine expérience de philosopher. C'est comme
jeter || Je lance en prononçant le mot || Ça vaut le coup d'œil sur ses propres sentiments, comme
pour se dire que je sais déjà ce que je veux dire par là.









Bl.B


taille B
240/2
245/1
246/2

284/2
19/1
242/1  Congeler dans une pierre
3
45
« Un homme y croit quand il n'entend que des mots … » C'est- à-dire || : on ne peut pas s'habituer
au jeu naturel qu'une phrase ne devrait avoir aucune utilité ◇◇◇. || avoir dû. || ne
doit pas intervenir dans la vie. || : homme





(source)

2 avr. 2023

 Ms-165


 





 
   
 




Comment entre-t -il dans ces processus : je l' ai poignardé , je
empoisonné
tué
lui, je lui ai parlé, je l'ai imaginé, je l'ai attendu, je
honneur
craindre
lui.
¤ 233/1.2 232/1.2.3 231 229 215/1 188/3 177/3 159/1 90/1.2 22/3 18/2 11/2 7/1 5/3 1/1 2/2

  langue et institution



 
   
 
Comme tous ceux que je connais, je trouve tellement plus facile de ne pas penser que de penser. Llain Nantgaredig
Carmarthen

¤ 284/1 282/1,2 281/1 2 3 279/4 269/2 268/1 267/1,2,3 238 /1 237/ 1,4 236/3 235/2



2



 
   
 
¤    1 pied = 12 pouces. phrase d'expérience? Ensemble de règles et d'expérience.
Z 7/3 8/1,2 9/1,2,3 10/1,2 11/1,2 13/1,2

  Il est souvent difficile de distinguer quelles limites sont tracées par l'expérience & lesquelles limitent le point de vue tire.


 
   
 

Je pourrais
aussi
similaire
dans le cadre d'un emploifaire en sorte que les gens disent de moi
pourrait
devient
J'aiˇ sans motspensé “sont deux [ g | G ] s'ils sont égaux à un tiers, ils sont égaux entre eux. Mais ce qui se passe n'est pas quelque chose
ce
ceux


3.
Mots accompagnés lorsqu'ils ne se prononcent pas comme des perroquets.



 
   
 
  Mais comme "nonprocessus corporel » ? Il existe donc des processus et une pensée incorporels [ t | e ] n'en fait pas partie ? Non; Je n'ai utilisé le mot "processus incorporel" que dans mon embarras, car je réfléchissais au sens du motˇ s'installer de manière primitivevoulu donner. & bien sûr on pourrait lui dire que penser
peut être
est
un processus incorporel quand on pense à la grammaire du mot par exemple


4.



 
   
 
¤ Si vous connaissez une phrase mathématique, vous ne devriez rien savoir.

Ligne 11/3




 
   
 
de celui du mot « manger ». Mais le défaut ici est que la différenceˇ des significations ainsisemble alors beaucoup trop petit. Similaire
Comment
est-ce
quand on dit : les nombres sont des objets réels, les nombres ne sont pas des objets réels. C'est une mauvaise expression
le plus sûr
meilleur
Signifie rester coincé dans une confusion ⌊ rester coincé .
  Il bloque la sortie de celui-ci, pour ainsi dire.


5.

  Mais ce n'est pas
notre
le
Pensez-vous que cela donne un sens à la phrase? (Et bien sûr, cela inclut : on ne peut pas parler de chaînes de mots sans signification.) Et la signification est quelque chose dans le domaine de l'âme. // dans le domaine mental. // Mais c'est aussi quelque chose de privé ! C'est quelque chose d'intangible ; comparable ( seulement c ) à la conscience elle-même.Comment
  pourrait-on se moquer de cela ; c'est ouicomme c'étaitun rêve de notre langue.
L'immatériel comme objet .
L'objet immatériel. // L'Un il compréhensible comme objet . //
On pourrait appeler cela un rêve de notre langage : l'incompréhensible comme objet.// Notre language; elle a ça


6.
⌊⌊ Noniltangible à l'objet. // ⌋⌋

 
   
 
¤   Comment la simple transformation de l'expression peut-elle avoir une importance pratique.
     12/1.2 14/1.2.3.4 15/1.2.3 16/1.2



 
   
 
Je pourrais imaginer que [ e | E ] iner
parler
a dit
: En fait, tout le monde parle
pour
pour
lui-même. Parce que lui seul sait ce qu'il veut dire. – Mais alors il aurait vraiment dû dire// il aurait dû dire // ça doit s'appeler: "En fait, tout le monde parle
pour moi
à moi "
. Parce que moi seul sais quoicomme moiles mots signifientcomprendre. Mais pourquoi devrais-je m'intéresser à un tel phénomène ?




7.



 
   
 
  Imaginez, au lieu d'une pierre, vous mettriez un gramop [ f | h ] sur transformé.


 
   
 
  Mais si la phrase signifie la mienne
le
son
il y a un sens - il doit donc bien sûr être
spécial
ce
pour donner une des plusieurs significations possibles .



 
   
 
  Le sens
est là
est
la durée de la peine; sans lui il serait mortˇ nuCorps.



 
   
 
  Mais ici, je fais une erreur étrange. Je parle des morts comme de ça, que quelque chose


8e.
¤   Calcul & prédiction

Z. 17/1 18/1.3 24/1 25/2 26/– 27/– 28/1.2 29/1.3.4


manquant. Je vois absolument la vie comme quelque chose qui s'ajoute aux morts. // Je vois définitivement la vie comme un rappel. //


 
   
 
Si je veux dire   la phrase , alors je dois lui donner un sens spécifique, pas seulement un sens. Et le sens spécifique de la phrase doit être lié à son utilisation. c'est à dire si je


9.
Si je veux dire la phrase, je ne fais pas qu'y insuffler de l'âme, je ne fais pas que lui donner vie, je lui donne une vie bien précise.



 
   
 
  La phrase n'a-t-elle pas de sens parce que je [ b | B ] conscient & lui signifie ? (Et bien sûr, je ne peux pas dire une combinaison de mots insensée.) Et ce sens est bien sûr quelque chose [ s | S ] émouvant. Et c'est quelque chose de privé. C'est l'objet immatériel.



dix

 
   
 
  Que se passe-t-il si je veux dire une phrase . Par exemple, je dis « Je ne me sens pas très bien » et je le pense. Cette opinion devrait en fait créer le lien entre les simples mots et le fait. Mais ça ne peut pas être comme ça; car ne pourrais-je pas dire la phrase même si c'était un mensonge ? Par exemple, si je veux dire lui, je ferai un visage qui correspond au sens. Mais nous pouvons supposer que c'est vrai et alors cela apparaît


11.
Mine comme une flècheˇ ou comme des flèches qui pointant vers quelque chose de la proposition. Quel est ce phénomène étrange (presque comme une fièvre // comme un fantasme de fièvre // ) ?
  Eh bien, ce n'est pas incompréhensible : montrer joue un rôle important dans l'explication de chaque expression
important
taille
Rôle.
  Nous disons que nous voulons dire une phrase par opposition à quand nous le pensons
par exemple
environ
réciter comme un simple exercice de langage. ou ◇ je dis, par exemple, "je ne me sens pas bien" comme traduction


12.

 
   
 
¤ Remarques sur les règles

Z. 23/1



 
   
 
une phrase française en allemand ; & une autre fois queˇ vrai ou faux [ m | Message concernant mon état. Que se passe-t-il dans les deux derniers cas qui les distingue du premier ? – L'environnement de la phrase est différent. Mais ce n'est pas si seul. Parce que je pourrais dire au milieu d'un exercice de langue que je ne me sens pas encore bien & dans des circonstances telles que le


13.
André ne sait pas si je vais traduire ou lui envoyer un message w [ o | je ] ll e . Alors que j'ai définitivement l'intention // d'avoir // l'intention d'envoyer un message.
  Eh bien, allez-y si
ce
le
Phrase signifiée comme un message est toujours la même avant? Et comment accompagne-t-il la phrase ? Est-ce que cela l'enveloppe comme un nuage, ou est-ce que je veux dire chaque mot spécifiquement. Je suis enclin à la première opinion et qu'il y a un certain sentiment qui rend la phrase riche en contenu, pour ainsi dire.

  Faites le m essayer


14
¤ Remarques sur la philosophie : Z. 28/3,4 30/2

avec la phrase « Il est cinq heures ».     Il y a certainement une différence non seulement dans l'environnement dans lequel la phrase est prononcée, mais aussi dans diverses circonstances qui l'accompagnent. Mais ce n'est pas un processus mental que nous appelons ainsi la phrase, comparable à celle de la douleur. Ce n'est pas ainsi que le mot signifie est utilisé.



15



 
   
 
  Je m'attends à une explosion à tout moment. Je suis incapable de tourner mon attention vers autre chose; regarde mon journal mais sans lire. Quelqu'un me demande pourquoi je suis comme çaˇ excité &J'ai l'air nerveux, dis-je, m'attendant à l'explosion à tout moment.
  Comment c'était maintenant : Descriptionécritcette phrase juste ce comportement? Mais comment l'attente diffère-t-elle?


16
¤ Le respect d'une règle peut être un événement ponctuel . Z. 44/1de l'explosion de celle d'un événement complètement différent. Par exemple de l'attente d'un certain signal (3 coups de trompette) ? Ou la ligne de conduite n'était-elle pas



l'attente
l'attente
mais seulement les sous-produits de l'attente ; alors que cela lui-même était un processus mental? Mais alors comment celui dans lequel il procède sait-il l'attente de quel événement il est ? E [ s | r ] semble à savoir


17
pas dans le noir à ce sujet. Ce n'est pas comme s'il en disait un
état mental ou autre
état d'esprit
& fait une supposition sur une conversationˇ la cause elle son [ n | s ] ceétat éteint.
  Il peut très bien dire : « Je ne sais pas, c'est juste cette attente qui me rend si nerveux aujourd'hui », mais il ne dira pas : « Je ne sais pas, est-ce que
mon
ce
état d'esprit une attente d'une explosion ou autre chose ».
  L' énoncé de phrase "Je m'attends à un coup d'une minute à l'autre" est


18
une expression d'attente. Ce mot réaction est la déviation du pointeur indiquant la nature de l'attente.



 
   
 
  Et il en est de même avec l'expression du désir. Dire "je veux une pomme"
est appelé
dit
pas : « Je pense qu'une pomme apaisera mon sentiment d'insatisfaction . » On peut aussi utiliser cette phrase, mais ce n'est pas l'expression d'un souhait. mais d'insatisfaction .



 
   
 
  Nous sommes à un


19
certaine formation, éducation, comme ça
Ensemble
conditionné
que dans certaines circonstances nous exprimons des désirs. Une question (Une telle "circonstance" n'est bien sûr pas le souhait ) Une question à savoir si je sais ce que je souhaite avant que mon souhait ne soit exaucé ne peut pas se produire dans ce jeu. Et qu'un événement fait taire mon souhait
moyens
est
en ce sens non pas qu'il ait exaucé le souhait. Par exemple, je peux dire : [ E | Je ] suis satisfait maintenant, mais je serais


20
mon souhait a été satisfait
donc
je
étaientˇ jepas satisfait.
  Par contre, le mot vouloir s'emploie aussi ainsi : On dit « [ i | Je ] je ne sais pas moi-même ce que je souhaite ». Età(Goethe dit cest-ce [appelé ˇ une fois ˇ H & D: « Car les désirs nous cachent ce qui est désiré » . Hermann & Dorothée )



 
   
 
Vous ne pouvez pas deviner   comment un mot fonctionne . On doit
ce
il
observer
voir
& d'en tirer des leçons. Leˇ granddifficultéˇ maisest d' éliminer les préjugés


21
les choses qui font obstacle à cet apprentissage . // qui s'oppose à cet apprentissage . // (Et ce n'est pas un préjugé stupide.)



 
   
 
  Le fait que je parle de la phrase lui donne vie.
  Mais je dois lui donner une vie très spécifique - pas seulement la vie. Un sens & pas un autre .
  si je veux dire luiˇ comme çaDois-je le dire comme ça ? Les mots doivent être sur leur sensdans Montrer
regarder.
regarder.
Mais le regard vivant du motde motssur sonson le sens repose sur (la) constante


22
ments dans le domaine d'application.



 
   
 
  Comment est-ce que je pense à quelqu'un ? Comment pointer un fusil sur lui ? Y a-t-il une ressemblance ici? Quelle est la relation de cela
processus de pensée
pensée
, ces mots pour lui? J'utilise son nom. Mais cela peut être les noms d'autres personnes et pourtant je ne pense qu'à un seul . Demandéˇ quiPensez-vous que je vais vous donner une réponse? La réponse détermine le nom d'une application. Peut-être qu'elle aussi
ce
le
Rendez les pensées compréhensibles et les actions auxquelles elles mènent. La photo est urgente


23
nous que le nom de cette personne (qui est séparé de moi dans l'espace et le temps)
indique
montre
. Et peut-être diront-ils que
arriver
arrive
tandis que le nom apporte devant mon âme l'image de l'homme. Mais est-ce que cette photo est vraiment bonne ? Est-ce que je reconnais l'image mentale comme sa ressemblance ? Et qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ?
  Qu'est-ce que je pense de lui ? Demandez-vous : « Qu'est-ce que je lui écris ? (Et bien sûr je pourrais lui écrire sans ça


24
la lettre serait jamais envoyée.)



 
   
 
  J'attends deux personnes A & B. Je dis : "Si seulement il venait !" quelqu'un me demande « De qui voulez-vous parler ? » Je dis: "Je pensais au A". Et ces mots eux-mêmes ont fait un pont. Ou il demande « De qui tu parles & je réponds : « Je pensais à… », un poème dans lequel cette phrase apparaît. Le
liens
Connexions
de ce que je dis avec la réalité que je fais dans le cours de mes pensées &


25
Actions. (Cette considération est liée à ce que W. James appelle "le courant de pensée". L'erreur dans
son
de James
La représentation est qu'en elle a priori & a posterioriˇ Grammatical & expérientielmélangé
devenir
sont
// non distingué //. Il parle donc de la continuité du courant de pensée et le compare à celui de l'espace , pas à celui d'un jet d'eau, disons.)



 
   
 
  ‒ ‒ ‒ Alors, comment puis-je savoir, si je veux dire le message, que je le pense ? Demandé
Comment
si
je
la phrase
elle
voulait dire que je vais le dire. Et bien sûr


26
pas à l'observation d'un sentiment particulier.



 
   
 
Je pense que le sentiment serait que je m'adresse   à l'autre lorsque je communique , ce que je ne fais pas lorsque je pratique la langue.
  Et maintenant supposons que j'aie un tel sentiment ; tel qu'il existe naturellement, parce que quand je regarde [ f | i ] hn J'agis différemment : me tourner vers lui, le regarder, parler sur un autre ton de voix, etc. Mais ce sentiment ne peut-il pas me tromper si mes déclarations le trompent ?


27
peut? Est-ce que je reconnais vraiment que je voulais m'adresser à lui ? N'est-ce pas que je vais dans une certaine direction en disant maintenant que je voulais m'adresser à lui ?



 
   
 
   Je (Ƒ) peux, par exemple, me souvenir d'un petit mouvement de la tête ; mais bien sûr cela ne prouve pas en soi que j'ai voulu me tourner vers l'autre. Mais je
saisir
interpréter
ce mouvement de tête maintenant comme çasur; pour moi c'est une expression de cette tendance.
  Par exemple, nous disons « Je me souviens


28
Avant que j'allais lui parler, je me souviens de ma têteˇ envers luiavoir tourné. Mais cela ne le prouverait pas. Mais je le vois maintenant comme le début d'un certain complot



 
   
 
  'Mais comment je sais que le mien n'est pas une sensation ?' 'qui accompagne la phrase?'


 
   
 
  Je veux dire : Avec ma réponse je continue le mouvement que j'ai commencé &
Faites-les
preuves
c'est-à-dire au début d'un mouvement de


29
caractère tem.




30



 
   
 
⌊⌊ prévoir ⌋⌋

Comment la règle peut-elle déterminer ce que je dois faire ?


 
   
 
  Suivre une règle nécessite un accord.


 
   
 
  Il est essentiel au phénomène du langage que nous ne discutions pas de certaines choses.


 
   
 
  Comment l'accord peut-il être une condition du langage ? Où nous [ ü | Ü ] nettoyé. nous pouvons penser que nous ne pouvons pas être d'accord. penser.




31



 
   
 
  Alors pensez que cela brise le désaccord. sur les couleurs de la plupart des choses.


 
   
 
  Alors comment saurions-nous ce que nous entendons par les mots de couleur ?


 
   
 
  Mais est-ce que tout le monde ne sait pas ◇◇◇ par soi-même ? Non.


 
   
 
  De même dans le cas d'agir selon la règle. Manque le surnaturel. c'est-à-dire que
nous pourrions utiliser notre


32
Expressions non concordantes. apporter, donc le phénomène de la compréhension et du langage s'est arrêté.


 
   
 
  Quelle est l'inexorable des mathématiques.


 
    /
 
  Loin de ce qui n'est pas implacable à l'implacabilité. ABOVE a 4 sons


 
   
 
  est un math. Preuve d'une expérience.




33



 
   
 
  Ce que je comprends d' une règle est comme un signe. Comment un signe peut-il nous montrer ce que je dois faire ? Tout ce que j'ajoute au signe en tant qu'interprétation se confond avec le signe. Donc une interprétation n'aide pas en principe. À la fin, les interprétations et les explications sont à des fins pratiques uniquement.



34



 
   
 
  Pourquoi? Pourquoi? - Je le fais!


 
    /
 
  Voyez-vous la régularité dans ces lignes? Vous voyez ceux que j'imprime comme ça ? Alors continuez comme ça ! (C'est ce qu'un peintre en papier peint pourrait dire à son assistant.)


 
    / ?
 
  L'assistant montre à un autre comment il suit la règle ici, pourquoi il le fait de cette façon .


 
    / ?
 
  Il ne pouvait pas y avoir de querelle entre lui et le


35
sortir maître? Bien sûr. Un tel différend peut être différent. Vous ne pouvez pas vous comprendre. Je pourrais décrire ce qu'ils disent mot pour mot.


 
   
 
  La grive parle-t-elle une langue ? Dois-je dire « Peut-être » ?


 
   
 
  L'énorme difficulté peut être vue ici , où l'anneau s'est refermé. s'arrêter Explications


36
admettre.


 
    /
 
  Je ne peux pas décrire le langage autrement que la couture, la cuisine, l'exercice. Je ne peux pas non plus décrire « suivre une règle » autrement.


 
   
 
  « Comment une règle me guide-t-elle ? » - Que dois-je décrire ?
  La première est la suivante : je pourrais donner un exemple. Je pourrais beaucoup ce seraitˇ aussiconcevable que je le décrive exactement comme un enfant


37
apprend d'abord à suivre les règles, décrit exactement ce que l' enseignant et l'élèveˇ dire et faire
    ⋎ décrire exactement ce à quoi je pense, disons, ce que je fais lorsque j'agis selon une certaine règle. Eh bien, une telle description pourrait avoir son but.


 
   
 
Celui
ex
Exemple e pourrait me montrer d' une part me rappelant comment procéder dans un certain cas ; d'autre part


38
l'autre pourrait enseigner à quelqu'un comment procéder dans l'enseignement et l'apprentissage et diverses choses qui en découlent. L'un des allemands [ w | W ] ou "règle" n'a pas compris le premier exemple pourrait l'expliquer s'il a compris les mots restants de l'exemple.
  Mais tout cela [ est | n'était ] pas le but de la question. Il serait plus proche de cette fin de dire que je suis responsable de mes actes si je


39
suivre la règle peut donner des raisons mais que les raisons finalement omettent & il n'y a alors pas de réponse à la question "comment savez-vous que vous devez agir comme ça ", ou "pourquoi agissez-vous comme ça". donne seulement la réponse : j'agis ainsi sans raison.


 
   
 
  Mais si je ne peux pas justifier ce que je fais; comme si les autres étaient autre chose


40
Est-ce que chacun de nous a fait quelque chose de différent et a dit qu'il suivait la règle ?


 
    ∕∕
 
  Comment suivre une règle ? Comment une règle me guide-t-elle ? [ w | Comment puis -je savoir quoi faire à chaque niveau ?
Je suis la règle de la même manière que l'instruction "casser deux œufs dans une casserole". Et entendu cette phrase
aucun
pas une
langue, ou une langue que je ne comprends pas, je n'ai pas suivi ces mots, quoi que j'aie fait.


41

 
    ∕∕
 
  Un humain ne peutˇ seulement faire quelque chose, car ici on pourrait dire : Comment sait-il ce qu'il a prévu ?




42



 
   
 
2 de plus on ne saurait dire. Mais "avoir" et "quelque chose" sont à nouveaudes mots de langage courant . – C'est ainsi que le philosophe y arrive parfoisˇ à la finjuste vouloir faire un son inarticulé. Et le
devoir
devrait
qu'il reste.



 
   
 
Et quelle raison avons-nous ici E
le signe
la désignation
un
pour un
sensation de nom?Peut-êtreLa manière et l'aimer dans ce jeu de langage
utilisé
nécessaire
devient. - Et


43
pourquoi 'une certaine sensation'
c'est à dire à chaque fois
donc toujours
le même? Seulement que j'utilise le même personnage à chaque fois.



 
   
 
Ça ne nous aide pas, bien sûr... de dire "ça fait référence à..." au lieu de "ça dénote" Mais c'est psychologique
plus approprié
plus correct
Expression d'une certaine expérience en philosophant.



 
   
 
Bien sûr, cela ne nous aide pas à comprendre la fonction du mot


44
'rouge' pour dire 'il fait référence à' quelque chosehors de Privé au lieu de ' il désigne' le privé. Mais c'est le psychopathe. expression plus appropriée pour une certaine expérience tout en philosophant. C'est comme
Je jète
nous jetons
en prononçant le mottsun regard en biais sur ses propres sentiments, comme pour se dire que je sais déjà ce que je veux dire par là.

 
   
 
  

Bl.B

taille B
240/2
245/1
246/2
284/2
19/1
242/1
Congeler dans une pierre




3


45



 
   
 
  "Les gens y croient quand ils n'entendent que des mots..." C'est-à-dire
:
,
on ne peut pas s'habituer au jeu de la nature qu'une bonne phrase allemande ne sert à rien
avoir dû.
◇◇◇
ne doit pas intervenir dans la vie.// : tu peux
ne pas s'habituer au jeu naturel d'une phrase qui n'intervient pas dans les rouages ​​du langage et de la vie.
ne pas s'habituer au jeu naturel d'une phrase qui ne sert à rien .
//
  Et cela signifie que quelque chose est enraciné en nous . // Et cela signifie qu'il y a quelque chose de profondément enraciné en nous. //


 
   
 
  Et donc il semble


46
un cadavre
la sensation
la douleur
ensemble
sans rapport
incommensurable
.



 
    /
 
  
je
homme c
envie de dire: "Il y a quelque chose là-bas". Mais pourquoi voulez-vous être si humble et ne pas dire tout de suite que c'est pénible. Il n'est pas plus facile de reconnaître ce quelque chose comme quelque chose que comme douleur.
C'est vraiment de la fausse modestie. Pourquoi ne pas simplement dire que c'est une douleur? il n'est pas plus lourd
reconnaître
reconnaître
comme quelque chose.




47

 
   
 
  ⌊⌊ Calcul mental ⌋⌋
247/3, 248/1, 249/1 250/1 251/1 252/1, 2 272/3

 
   
 
  ‒ ‒ ‒ que les autres l'entendent, agissent en conséquence, etc. n'est plus le vrai message. – Mais alors il aurait dû dire : « En fait, tout le monde ne parle que pour moi , car moi seul peux comprendre.




48

 
   
 
  ⌊⌊ Écart entre les corps. & intellectuel ⌋⌋
264/1 266/1 275/1, 2 276/1 277/1, 2, 3, 285/2




49

 
   
 
  Est-ce utile ◇ de dire « Je pense avoir fait ce calcul dans ma tête » au lieu de « J'ai fait ce calcul dans ma tête » ? Absurdité! Et pourtant, que dire contre ça ?! Si quelqu'un voulait faire attention, il pouvait le dire. Mais à quel point serait-il prudent ? Eh bien, il soulignerait qu'il n'avait calculé qu'en imagination .


 
   
 
   Il est facile de faire une erreur ici : premièrement
choisissons
on choisit
objets selon une certaine propriétéun certain principe


50
hors de; alors
nous le trouvons
on le trouve
étrange que tout le
si circonscrit
parmi les choisis
les objets ont cette propriété.
c


 
   
 
  Homme quelqu'un ne dit arithmétique dans sa tête que lorsqu'il peut comprendre ce qui ressort de l'arithmétique écrite.


 
   
 
⌊⌊ Non, ⌋⌋ [ E | e ] s est inutile de dire : « Il lui semble… », [ D | d ] comme peutˇ iciseulˇ le mêmeêtre appeléCommentil calcule en imagination . C'est comme dire toujours au lieu de rêver "il me semble que j'ai vu..."




51.



 
   
 
  Quand je t'apprends la série... je pense que tu devrais écrire... à... l'endroit. C'est vrai, tu le penses. Et apparemment sans forcément y penser. Cela vous montre à quel point la grammaire du mot // verbe // "moyen" est différente de celle du mot "penser". Et rien ne pourrait être plus faux que d'appeler « mien » une activité mentale. je veux dire si tu


52
pas destiné à créer la confusion.
  (On pourrait bien sûr aussi appeler l'augmentation du prix du fromage une activité du fromage & cette stupidité serait inoffensive tant qu'aucun problème n'en serait causé.)



 
   
 
  Une fois qu'il est devenu clair que les divers verbes aussi
le psychologique
le tel
comme signifier, penser, craindre, effrayer, attendre, etc.
très incomparable
catégoriquement différent
ont des utilisations (boîte à outils)


53
nous aussi
le
une spéciale
ne posent plus de redoutables difficultés à l'instruction d' un cas particulier .



 
   
 
  ‒ ‒ ‒ Je regarde [ e | E ] inen & direˇ moi"Ça doit être dur de rire quand tu souffres autant", ou je hoche la têteˇ devant moicomme si je voulais dire : « Je sais déjà ce que tu ressens » et plus comme ça.
C'est à dire
En un mot
: JEˇ jouer un rôle
'faire'
comporte moi ici
comme si les autres souffraient . je joue un rôle // Des douleurs,


54



 
   
 
  Et
vouloir
recherché
on enseignerait à quelqu'un comment jouer un rôle au théâtre le ditil faut vraiment lui dire : "Tu dois t'imaginer qu'il...".



 
   
 
  Cette note est instructive car elle décrit un jeu de langage particulier avec le mot introduire.


 
   
 
  - - - Alors que se passe-t-il - - -


 
   
 
  Dans quelles circonstances demanderions-nous : que vous est-il arrivé lorsque


55
vous avez imaginé cela . Quel genre de réponse attendez-vous?



 
   
 
  Ici, comme toujours, la première erreur que nous rencontrons dans l'enquête philos., c'est la question ( philos. ) elle - même.


 
   
 
  Voici, comme toujours, la première erreur que nous rencontrons dans une étude de philosophie. tomber sur la question elle-même.


 
   
 
La première erreur que nous avons trouvée dans un philos. faire, ici, comme toujours, est la question elle-même. // est ici, comme toujours …. //


56

 
   
 
… Voici, comme toujours, la première erreur que nous commettons dans
le
un
Philos.Étude poser cette question
lui-même.
soi.




 
   
 
  Mais Spinoza n'a-t-il pas dit si une pierre était consciente c étaientil le [ m | M ] accord croireil tomberait par terre parce qu'il tombait
laine
vouloir
? C'est le genre de fiction
, ce qui ne mène à rien en phil.
en philosophie qui ne mène nulle part.
D'abord, et si la pierre était consciente ? Deuxièmement, quelle raison avons-nous de supposer qu'il le penserait. Troisième:


57
si nous ˇ qui sont conscientsdescendre d'une hauteur
renverser
automne
, pensons-nous que nous tombons parce que nous voulons tomber ? // C'est le genre de fiction qui ne va nulle part en philosophie // // C'est le genre de fiction qui a sa place dans une fable
pourrait
peut
, mais en philosophie
ne fait rien du tout
est entièrement sans valeur.
// Premièrement : comment devons-nous imaginer qu'une pierre a une conscience ? Deuxièmement, quelle raison avons-nous d'accepter une pierre si elleˇ quelque chosepourrait croire mourrait et pas plutôt ça que ce que les autres croient? Troisième:


58
Lorsque nous, qui sommes conscients, tombons d'une hauteur, pensons-nous que nous tombons parce que nous voulons tomber ?


 
   
 
On rencontre souvent un tel n   en philosophie sans engagementfables. Un exemple contemporain est (JBS Haldane qui a écritune foisil pourrait si. lui-même contient trop de calcium imaginez ce que c'est dans une montagne calcaire . , (!)// tel


 
   
 
  Mais ne dit-on pas que les humains et les animaux sont conscients, alors que les plantes et les pierres ne le sont pas ? Et si c'était différent ?


59
Est-ce que tous les humains et animaux seraient inconscients ? Eh bien, pas au sens habituel.



 
    /\
 
  Pouvait-on imaginer qu'une pierre aurait une conscience ? Et si quelqu'un dit maintenant qu'il peut le faire, pourquoi // Et si quelqu'un peut le faire - pourquoi // cela ne devrait-il pas simplement prouver que cesceimaginationlieun'a aucune valeur pour nous?


 
   
 
  c'est penserpasune façon de parler ?
  On voudrait dire c'est ce que ça


60
pas irréfléchi penser [ s | S ] prononcer des discoursdistingue des irréfléchis. – Et donc cela semble être un accompagnement pour parler ici. Un processus qui pourrait aussi être un processus qui pourrait aussi être autre chose e ] peut glisser ou fonctionner indépendamment.   Alors prononcez la phrase : « Le stylo est probablement émoussé. Eh bien, maintenant elle va "d'abord en pensant, puis sans réfléchir
; pense enfin e ' seulement la penséeˇ maissans
les mots
parler
. Comment avez-vous fait?
Eh bien, je pourrais
J'ai
environ un en haut


61
vérifié mon stylo sans un mot , fait une grimace comme quelqu'un qui dit qu'elle n'était pas très bonne et a continué à écrire avec un geste de résignation .



 
   
 

penser ⋎ [début de d. livre]   La pensée n'est pas un processus incorporel qui suit la parole [ l | L ] juste & donne du sens & qu'on pourrait détacher de parler comme ça
Moyenne
Diable
l'ombre
Pierre
Schlemils
Roule
ombres du sol
. La pensée fonctionne avec des signes et d'autres


62
objets dans certaines circonstances.



 
    /\
 
  Mais une machine ne peut pas penser ! – Est-ce une phrase expérientielle ?
  Non. Nous disons seulement des humains et des humains qu'ils le pensent. On le dit aussi des poupées & probablement aussi des fantômes.
  Regardez le mot penser comme un instrument !



 
   
 
  Pense qui [ E | e ] attendu ? Ce n'est pas ainsi que le mot attendre est utilisé. "Attendre" signifie aucun


63
Tâche. comme "marcher" et "manger". ⌊⌊ Je dis : « Je peux miner aujourd'hui
ne pas garder mon esprit sur mon travail;
ne pas attirer l'attention sur mon travail;
je pense que l'ensembleL'heure de sa venue" c'est comme ça qu'on appellera ça une description de
mon état d'esprit ⌋⌋ . Je peux m'attendre à quelqu'un sans y penser mais assis et dormant dans ma chaise. Mais il y a toutes sortes d'activités et de pensées qui mènent à une attente ( spécifique )
caractériser
tableau des caractéristiques
sont. Tout comme les sentiments : l'inquiétude de l'attente, le tourment de l'attente.



 
   
 
  « Espoir » signifie-t-il une réflexion ? Non. L'espoir , comme l'attente, a son expression caractéristique en paroles dans les actions .


64
gén ⌊⌊ Je peux me le dire, par exemple. Et je ne me dis pas. Cela peut être un soupir; mais ne doit pas être un soupir. Cela peut être un message. ⌋⌋ Je siffle une chanson et quelqu'un me demande pourquoi je suis comme ça
bonnes choses
amusant
suis. Je vais répondre:ˇ j'espèreNN viendra aujourd'hui. – Mais pendant que je sifflais, je ne pensais pas à lui. Et pourtant je dis. "J'ai espéré toute la journée qu'il viendrait".



 
   
 
  Quand on dit "J'espère qu'il viendra" - c'est un compte rendu de son état d'esprit ou une expression
de l' état d'esprit
d'espoir
?



 
   
 
  C'est similaire à "je crois".



65



 
   
 
  Croire n'est pas penser : « Je dis : je croyais que personne ne me dérangerait ». Je ne pensais pas du tout que je pouvais être dérangé. Que je croyais que c'était dans la situation et ce qui se passait . D'autre part, nous parlons d'une foi passionnée. Eh bien, il n'y a qu'une chose : se demander comment le mot est réellement utilisé.
  Est-ce que croire est un certain sentiment ?
  Aussi peu qu'un


66
certaines expressions faciales et certains gestes.



 
   
 
  Est « Je souhaite. –” un rapport ou une impression ?


 
   
 
  Penser.



 
   
 
  feindre. feindre la douleur. "Cela veut dire que vous avez un sentiment alors que vous n'en avez pas."


 
   
 
  Nous ne pouvons pas non plus apprendre à un chien à simuler la douleur . Peut-être qu'on peut


67
enseigne qu'à certaines occasions il pleure sans ressentir de douleur comme s'il souffrait. Mais à
réel
droite
Feignant, ce comportement manquait encore du bon environnement.



 
   
 
  Une difficulté quand on veut philosopher, c'est de se parler ouvertement. s'habituer à _
pour
même les plus bêtes aussi
dites ce que vous voulez dire, aussi stupide soit-il. Vous ne pouvez arriver à la sagesse qu'à travers les profondeurs de la stupidité.




68



 
   
 
  Comment sait-il quoi faire ? - Il fait quelque chose. – Alors c'est déjà la règle à suivre ? Non! – Il le fait sans aucun doute ‒ ‒ ‒ est- ce la règle à suivre ? Non.


 
   
 
  Il pourrait comprendre la Règle différemment de nous , mais il devrait être capable de la comprendre comme nous. Nous devons pouvoir communiquer avec lui.


 
   
 
  Est-il juste de dire : on ne fait que suivre une règle


69
quand il peut faire certaines choses . (Et cette clause, bien sûr, fait référence à une période de temps.)


 
   
 
  Les circonstances dans lesquelles nous disons que quelqu'un suit une règle sont difficiles à décrire.


 
   
 
  Lorsqu'une « confusion de langage » s'est produite, l'action sur une règle a cessé.




70



 
   
 
Pour qu'il suive la règle, la règle doit exiger   quelque chose de lui .


 
   
 
  Je dis : « La règle l' exige ». Dans quelles circonstances appellerons-nous cela simple imagination ? Si nous ne comprenons pas pourquoi il le dit. S'il ne peut pas nous l'expliquer. Mais l'explication peut être de différentes natures. – Ça devient un match


71
il faut diriger.


 
   
 
  Mais ne pourrions-nous pas être d'accord ? pensez où cela nous semblerait absurde et nous ne dirions pas que les gens suivent une règle.


 
   
 
  Si je veux décrire ce qu'une règle doit suivre, je n'ai pas à décrire exactement comment nous l' appelons . Par exemple, ce que nous appelons une règle simple ne devrait-il pas aussi être appelé ainsi par d'autres ?


72



 
   
 
  Je dis seulement que quelqu'un suit une règle si je comprends cette règle, c'est-à-dire peut la suivre. Sauf si je l'accepte par autorité .


 
   
 
  Et si je comprends la règle comme lui, je peux voir si nous sommes d'accord sur l'application.


 
   
 
  Qu'est-ce que j'appelle "être d'accord" avec ce que je suis devenu


73
appris à l'appeler ainsi?



 
   
 
  Je lui apprends à compter . Puis il continue comme ça & moi différemment. Qui a raison? Qui décide qui a raison ?


 
   
 
  Si seulement il y avait deux personnes & l'une apprend à l'autre à compter ; qu'il en soit décidé .



 
   
 
  Ça peut



74
certainement un homme enseigne l'algèbre à un autre et ils peuvent vivre seuls sur une île .


 
   
 
  Quand est-ce que A & B "font la même chose" ? Comment puis-je répondre à cela? A travers des exemples.


 
   
 
  Est-ce que le [ e | E ] une règle meilleure que l'autre ?


 
   
 
Il est beaucoup trop probable que cela vous revienne naturellement


75
Pensez-vous qu'il faille accompagner les actions de mots ?




 
   
 
  L'enseignant comprend-il mieux que l'élève ce que devrait être le niveau suivant?


 
   
 
  Qu'y a-t-il à comprendre ?


 
   
 
  Que la règle exige cette étape peut être un fait psychologique. Que nous


76
à savoir procéder sans hésitation ni doute . Mais c'est peut-être aussi parce que nous pouvons communiquer entre nous et que nous procédons tous de la même manière .


 
   
 
  « Un homme a soudainement (grâce à l'illumination) compris une règle. Maintenant, il en sait toujours plus. Ne faudrait-il pas répondre : une illumination ne suffit pas ; il doit à cette étape


77
être éclairé à nouveau?


 
   
 
  Ce a maintenant un autre de la règleˇ suivreenseigné. Mais l'autre aussi a besoin d'être éclairé.


 
   
 
  Mais que se passe-t-il s'ils ont des lumières différentes de sorte que leurs actions ne concordent pas ? Apparemment, ce n'est pas "suivre une règle".




78



 
    /
 
  Qui disons-nous prend quelque chose?


 
    /
 
  Quel genre de technique doit-il maîtriser pour que nous puissions dire cela de lui.


 
   
 
  Dirait-on de quelqu'un qu'il suit une règle qui ne peut que suivre cette règle ?


 
    /
 
  La règle n'est pas Exten [ t | s ] ion. Suivre une règle signifie former une extension après un "général"


79
Expression.


 
    /
 
  Si je forme maintenant une extension, qu'est-ce que cela signifie que je la forme
ce
ce
expression générale ?


 
    /
 
  C'est comme demander : comment obéissez-vous à un - ( ou à ce - commande ?
  Qu'est-ce que je fais, dans ces mots
attachés ensemble
connecté
? (Je ne veux pas dire causalement lié cependant). Eh bien, seulement par la pratique générale.



80



 
    /
 
  Quand dit-on : [ d | D ] son ​​est le commandement & cette action est l'obéissance au commandement ? Ou : « Maintenant, il agit selon cet ordre » ? Ces déclarations n'ont de sens que dans le cadre d'une certaine pratique.
  Pas, cependant, comme si seulement alors je pouvais reconnaître la commande comme une commande .
  Mais ce que nous entendons par "commander", c'est



81



 
   
 
  Puis-je dire : « C'est seulement dans un certain mode de vie que je peux dire que c'est ce que cela signifie » ?


 
    /
 
Il est compatible avec le concept d'ordre que les ordres ne soient pas obéis, mais pas qu'ils ne soient jamais obéisou presque jamaisun ordre a été obéi.


 
    /
 
  Désobéir à un ordre a plus ou plus de nouveau


82
effets secondaires moins caractéristiques.


 
   
 
  Ce n'est pas l' interprétation qui fait le pont entre le signe & le désigné // signifiait // . Seule la pratique fait cela.


 
    ∫ ?
 
  Dois-je maintenant dire que le sens du mot "rouge" sur l'Accord. de personnes est basé? C'est-à-dire la pratique sur l'accord. basé?


 
   
 
  Si vous passez à l'étape suivante après cela


83
règle, vous devez y venir. Cela signifie, bien sûr, que chacune des étapesˇ selon cette règleil faut y arriver. En d'autres termes, l'élément personnel est éteint, pour ainsi dire. Nous suivons la règle comme le train suit le ski du rail ; s'il ne déraille pas.


 
    /
 
  Vous éduquez un enfant à suivre une règle : mais vous lui apprenez aussi : « si


84
tu suis la règle, tu dois y arriver // tu écris ça // ?


 
    /
 
  "Si vous écrivez autre chose, vous n'avez pas compris ou mal compris la règle." Est-ce une phrase expérientielle ?


 
   
 
  Vous enseignez une règle à une personne, vous l'entraînez à agir de telle ou telle manière sur un certain ordre. ‒ ‒ ‒


 
    /
 
  Le "must" dit quoi


85
est reconnu.


 
   
 
  Comment la règle peut-elle déterminer ce que je dois faire au niveau 1000 ? La réponse à cela est des raisons .


 
   
 
  Cependant, une fois que j'ai compris la règle et que je l'ai comprise de cette façon, j'ai l'impression qu'elle me dit sans équivoque ce que je dois faire.


 
    /
 
  Ce schéma, ainsi conçu, ne peut que se poursuivre .


86

  Oui, ça veut dire quelque chose.


 
    /
 
  On pourrait parfois dire : ce motif, vu de cette façon , doit avoir ceci [ f | F ] ont une continuation // a cette continuation. //


 
    /
 
  Mais je veux énoncer une « conception » (à peu près comme l'ancienne « proposition ») qui détermine une série comme une seuleˇ infaillibleMachine à travers laquelle passe une courroie.


 
    /
 
  Alors que seule cette suite de


87
correspond à cette vision.
  En réalité, cependant, il n'y a pas deux choses qui vont ensemble ici. Mais tu pourrais dire : tu es comme ça à cause de ton éducation
ensemble
conditionné
que vous déclariez toujours , sans hésitation, quelque chose de spécifique comme étant approprié. Quelque chose qui correspond à ce que les autres disent est approprié.




88

 
   
 
  Mais comment une règle peut-elle déterminer pour un homme ce qu'il faut enseigner, ce qu'il faut faire à un niveau donné


 
   
 
  Mais comment peut-onˇ moiune règle m'apprend quoi faire au niveau & ? Tout ce que je fais est, d'une certaine manière, compatible avec elle ? . – Mais cela voudrait dire qu'il y a
pas du tout
pas
'suivre une règle'.

Tout ce que je fais doit être réconcilié avec elle par une interprétation.
  Non. peu importe moi


89
faire & cependant j'ai interprété la règle   no. Je ne devrais pas parler comme ça. C'est comme ça : Chaque interprétation est suspendue à ce qui est interprété, dans l'air, & ne peut donc pas s'y accrocher. // & ne peut pas allouer de place pour cela.
//



 
   
 
  Comment puis-je suivre une règle ? Comment peut-elle me montrer comment me conduire ? Si je les prends comme ci ou comme ça -


90
comment puis-je m'accrocher à la vue, comment puis-je être sûr que c'esttomepas accidentellement changés'échappe.



 
   
 
  Comment puis-je suivre une règle ? Cela pourrait simplement être une question sur de [ n | r ] car n soit que ◇◇◇que les conséquences causent ; par exemple le, jeˇ une question doncsuivre la règle ⌊⌊ donc ⌋⌋ˇ (formation). Ou
une question de justification
après les raisons
, que je peux indiquer pour agir selon la règle.



 
   
 
  Ai-je la justification


91
bouse épuisée, je suis maintenant sur un sol rocailleux e & ma pelle
se courbe vers le haut.
se penche vers le haut . _
J'ai alors tendance à dire : « [ s | S ] o j'agis !



 
   
 
Mais comment si maintenant les actions de différent ˇ différentles gens après
un
le
la règle ne correspond pas ? Qui a raison, qui a tort ? ⌊⌊ ⌋⌋ Il y a différents cas
introduire
penser
.
Le, par exemple, le , dans lequel l'un à l'autreˇ à la findit : "Ah


92
c'est comme ça que tu as compris la règle" I &ceils se comprennent maintenant. Mais que se passe-t-il s'ils ne peuvent pas s'unir ? Eh bien, il peut arriver que l'on soit traité comme un daltonien ; ou comme un idiot. Nous serions
peut-être
peut-être à propos
dire de lui que l'occurrence répétée du même chiffre dans la même formule le confond.


 
   
 
  Mais si le manque d'accord. Pas de-


93
serait accepté, mais règle? – Comment devrions-nous penser à cela ?
  Eh bien, une règle ne peut me conduire qu'à une action au sens de propositions , comme toute instruction en mots, comme un ordre. Et si les gens n'étaient pas d'accord dans leurs actions selon les règles et ne pouvaient pas se comprendre, ce serait comme s'ils n'étaient pas d'accord les uns avec les autres sur la signification des commandes ou des descriptions.


94
pourrait. On pourrait [ e | E ] sce ˇ seraitappeler un 'embrouillement de langage' et dire que maintenant lui-même ◇◇◇tous les deux
son
son
Actionsˇ cependantaccompagnée de l'émission de sons,
le
ce
maistoujourspas de langage ⌊⌊ il ⌋⌋ là.


 
   
 
  Avecen d'autres termes : plus aucun jeu de langage n'est joué. Et cela m'amène à la question : comment doit être le lien entre les actions et les signes pour que je


95
nommer un jeu de langage n mai ? Est-ce que je me suis rendu la tâche trop facile dans le № 2 en disantˇ telcirconstances (le bâtiment érigerd'un bâtiment , ses composants, etc.) qui sont (tellement) similaires à ceux auxquels nous sommes habitués dans nos vies ? - Non. La langue est un phénomène e dans le partie dela vie humaine, et ce qui est comme ça. Et si dans les casseroles et poêles de conte de féesˇ les uns avec les autresparler, alors là, le conte de féesˇ euxaussi d'autresˇ humain attributs .


96
Aussi
Donc
comme un pot ne peut pas sourire quand on le donne iln'a donné aucun visage .


 
   
 
  Si l'on pense à des êtres qui, comme on dirait, n'accomplissent que des actes absurdes ,
& ces actions
la elle
accompagnés de sons, par exemple de phrases en langue allemande, alors ces êtres n'auraient pas de langage.


 
   
 
  Vous pourriez aussi le dire ainsi : si un chercheur


97
vient dans un pays où l'on parle une langue qui lui est totalement inconnue, il ne peut apprendre à la comprendre qu'à travers la connexion avec le reste de la vie des habitants. Par exemple, ce que nous appelons « commander », c'est ce que nous appelons « enseigner » ou « ordonner », « questionner », « répondre », « décrire », etc., sont tous liés à des actions humaines très spécifiques ; & une commande est comme une commande


98
connu seulement par les circonstancesˇ l'accompagnerle précéder ou le suivre, ou


 
   
 
  « Mais ne faites-vous pas une erreur ici ?! Ne vous y trompez pas Ces signes extérieurs sont bien sûr nécessaires pour que l'autre reconnaisse qu'un ordre a été donné ; mais pas pour le commandant ! Il pouvait donner des ordres même si l'autre ne le remarquait pas."


99



 
   
 
  Eh bien, il y a une "forme implicite" dans notre allemand parlé (par exemple).ˇ Les mots"Sortez de la pièce peut être appelé une commande quelle qu'elle soit et quelle que soit l'occasion où elle est prononcée. Ça vient La 'forme de commande' mais n'existe que parce qu'il y a une ligne de conduite particulière (famille de lignes de conduite) qui commande.
  Il arrive par exemple que la commande commandant sans
chaque
n'importe quel
l'expression impérative est donnée c , puisque [ s | ß ] il ne suit pas


100
et que le non-respect ne sera pas sanctionné. Et si cela peut arriver une fois, pourquoi pas toujours ? Si cela se produisait toujours, peu importe ce à quoi cela ressemblait, l'apparence de commander n'existerait pas.


 
   
 
  Vous dites : « Le commandant pourrait savoir qu'il commande ». Mais que sait-il quand il sait cela ? Certes, il peut arriver que quelqu'un dise : "J'avais ça comme un


101
signifiait comme un ordre, mais il n'a pas été compris de cette façon ». Mais comment a-t-il appris ce qu'était un ordre, ce que signifie signifier quelque chose en tant qu'ordre ? Ce sont des mots de langage, des moyens de compréhension ; pas un gémissement ou un grognement.


 
   
 
  Et nous voici au bord d'une discussion, sur le langage dans lequel on ne se concerne que soi-même, seulˇ pourih [ m | n ] bien sûr sur ses expériences privées


102
parle. Dans cette discussion, le
au
dans le
J'ai entendu des problèmes d'idéalisme et de solipsisme
à ce point
ici
Ne pas entrer. Seul
tellement
le
je veux dire que
même ici
nous croyons seulement
aucune langue décrite
devenu
avoir
même s'il semblait que nous l'avions fait . Cela ne nous garantit en rien qu'un mot dans cette langue soit utilisé deux fois avec le même sens. Parce que vous dites, les objets
sont ici
est le
, Si tu
tome
le
égal [ t | fr ] ,


103
donc je demande : « si tu aimes schein [ t | dans ] ?" "Egal" est un mot du langage courant .


 
   
 
  Dans un autre sens, bien sûr, il y a un langage privé. A propos de celle d'un Robinson Crusoé se parlant à lui-même. D'abord
ce
un
Attention : se parler ne veut pas direˇ être seul & parler & .
  Homme
peut
pourrait
alors imaginez un homme qui lui-même à travers les mots


104
encourage l'action, pose et répond à sa propre questions'en veut. Eh bien, nous ne verrions un tel phénomène que si [ s | S ] pache si la façon d'agir de cet humain ressemblait un peu à l'humain & si nousen particuliercomprendre ses gestes et ses expressions faciales de tristesse, de réticence, de joie, etc.
  Vous pourriez l'appeler une langue ou un phénomène semblable à une langue.


105

  On peut imaginer une personne qui vit seule & des photos deleobjets autour de lui (par exemple sur les murs de sa grotte) &doncune imagerie l pourrait facilement être comprise.


 
   
 
  Mais celui qui s'encourage ne maîtrise pas encore le jeu du langage [ a | A ] changer pour remonter le moral. Quiconque peut se parler ne peut pas encore fermer


106
parler aux autres.
  Si quelqu'un
peut faire preuve de patience
un jeu auquel vous pouvez jouer seul
il ne peut donc pas encore communiquer avec les autres [ k | K ] jeu de genres.


 
   
 
De même qu'il peut y avoir un phénomène langagier : un langage que chacun ne parle qu'à lui-même, dans lequel on réfléchit à des manières d'agir


 
   
 
Langue n : ce sont essentiellement les langues parlées par les peuples du monde. Et


107
alors on appelle langage un phénomène qui
avec ceux
ce
ce
Les langues ◇◇◇ similaires sont liées, sont similaires. avoir ressemblance.




108



 
    / ?
 
  Une commande est une technique de notre langage.
  Si vous venez dans un pays étranger dont vous ne comprenez pas la langue, il ne sera généralement pas difficile de savoir quand une commande a été passée.


 
   
 
  Mais vous pouvez aussi vous commander. Mais si nous observions un Robinson se donnant un ordre dans une langue qui nous est étrangère, ce serait celui-là


109
beaucoup plus difficile à repérer.


 
   
 
  Mais suffit-il que l'un dise quelque chose & qu'un autre fasse quelque chose pour qu'un ordre soit obéi ? Quel est le phénomène du commandement et de l'obéissance ?
  Maintenant [ e | E ] s est une technique de la vie humaine & notre langage. Il est difficile voire impossible de donner une description générale de cette technique , mais il est aisé de donner des exemples de cette technique.


110
donner à nik.


 
   
 
  Si nous venions dans un pays étranger avec un étrangerˇ Langue & étrangermanières, il serait donc
dans certains cas
parfois
facilement une langue et un mode de vie
voir
trouver
que nous commandons & [ b | B ] Les conséquences devraient être mentionnées, mais peut-être n'auraient-elles pas une forme de parole et de vie qui correspondrait pleinement à nos commandements, etc. Tout comme il pourrait y avoir un peuple qui
Non
rien
a une forme de vie correspondant à notre salut . // que rien ne vient de notre salutation


111
possède //


 
   
 
  (Chef)


 
    ∕∕
 
L'agence humaine commune est le cadre de référence par lequel [ m | s ] nousˇ noustraduire une langue étrangère dans la nôtre. // par lequel nous interprétons une langue étrangère. //


 
    ∫ ?
 
  Imaginons les gens d'une tribu utilisés pour leur compréhension


112
ment un langage des signes et d'expression et cela nous serait compréhensible au moins dans les grandes lignes . Mais ils ont accompagné le jeu des gestes et des mimiques avec [ l | L ] auts & séries de sons qui à première vue semblaient correspondre à notre langue parlée. Mais il nous serait impossible de fixer des mots pour tel ou tel objet, pour ou pour activités , etc. Au contraire, il semblerait qu'ils servaient


113
Série de sons comme images tonales d'objets. Ces gens auraient une culture, auraient construit, habité, construit des huttes, élevé du bétail, etc., donnant apparemment des ordres , recevant des rapports , demandant, répondant, etc. Que pouvons-nous dire ici, cet homme donnerait maintenant à cet homme une réponse à sa question ? Mais seule la grande ressemblance de tout leur mode de vie avec


114
les notres.


 
   
 
  Mais celui qui donne un ordre ne sait pas si nous pouvons ◇◇◇ le remarquer ou non, même si sa vie est si différente de la nôtre ? Si nous lui demandions, ou pouvions lui demander, il dirait oui ou non
répondre
dire
? - Dans quelle langue ? Eh bien, soit les siens si nous les avions appris, soit les nôtres.


115

  Mais s'il semble utiliser un mot de sa langue pour une certaine ligne de conduite - de quel droit
peut
devrait
nous le traduisons dans notre mot commande. Et s'il apprend notre langue, qu'est-ce qui lui donne droit, qu'est-ce qu'il dit aussi qu'il "ordonne"ˇ à la maisonça a l'air complètement différent.


 
   
 
  Nous l'appellerions commandes si elles ne sont utilisées qu'une seule fois de manière isolée.


116



 
   
 
  Doit-on dire qu'on saitˇ alorspas si c'était un ordre parce que nous ne pouvions pas regarder dans l'âme de l'autre ?


 
   
 
  Comme si une personne (un homme des cavernes, par exemple) ne parlait jamais qu'à elle-même. Prenons un cas dans lequel nous pourrions dire : « Maintenant, il se demande s'il doit faire quelque chose comme ça ou quelque chose comme ça. Maintenant, il prend une décision. Maintenant


117
il se commande une action ».Il est possible d'imaginer quelque chose comme ça s'il utilise des dessins simples que nous pouvons interpréter.


 
    /
 
Les commandes ne sont parfois pas respectées. Mais à quoi cela ressemblerait-il si les ordres n'étaient jamais suivis ?


 
   
 
  Je peux inventer un jeu aujourd'hui que ni moi ni


118
un autre jouera jamais. Mais à quoi cela ressemblerait-il si les jeux n'avaient jamais été joués mais seulement inventés.


 
    ∫ ?
 
  Maintenant, je ne peux pas imaginer cela? De temps en temps, quelqu'un sort du papier et un crayon et dessine le plan de ce que nous appellerions un jeu (par exemple un jeu de tennis) et écrit les règles du jeu avec lui. Il


119
ajoute peut-être : ce serait bien si nous agissions ainsi. Eh bien, [ w | W ] pourquoi ai-je dit que cette situation ne pouvait pas être faiteˇ ◇◇◇introduire? Eh bien, s'il existait et que nous le voyions, la question est de savoir si nous l'associerions à notre concept du jeu. Surtout quand les jeux qui correspondent à ces plans sont très différentsˇ seraitdontlecommun avec nous fr
sont
serait
. Si


120
ils ont déjà effectué d'une certaine manière
  "le passage de la quantité à la qualité"



 
   
 
  "C'est
quelque chose
suivant
s'est passé : – il a imaginé que ‒ ‒ ‒ s'est passé.
Mais bien sûr, on pourrait dire : ce qui s'est passé dans son esprit : -



 
    ∫ ?
 
  Quand quelqu'un écrit, on pourrait dire qu'il parle sur papier. Est-ce


121
maintenant de même quand nous disons "il parle avec imagination " ? Pouvez-vous dire qu'il se passe quelque chose dans l'esprit qui est analogue à la parole et qui peut être traduit en langage. Est-ce que ça explique quelque chose de dire ça. N'est-ce pas juste une image qui ne nous sert à rien // ne nous aide pas à comprendre //nous induit en erreur. Parce que comparons dans l'imagination


122
parler avec un processus que nous pouvons traduire en paroles, cela pourrait être n'importe quel processus et la transmission n'a pas à se produire selon une règle.


 
    /
 
  Vous pouvez parler dans la performance. Donc c'est
impensable
impossible
, que vousunne pouvait parler qu'en imaginatione. Bien sûr, personne d'autre ne le saurait, mais cela n'a pas d'importance.


123



 
    /
 
  Quand on se parle en imagination, on fait semblantˇ avec ellerien qui soit d'une quelconque manière analogue à la parole ou qui puisse être traduit en langage .


 
    / ∫
 
Trouver les clés philosophiques   n'est pas facile , mais trouver les verrous des clés est le plus difficile.


 
    /
 
  Ce ne sont pas des conclusions philosophiques faciles


124
sels qui ouvrent de nombreuses serrures. Mais les serrures
le
ce
trouver des clésˇ queest le plus dur.



 
    ∕∕
 
  Quiconque décrit la langue d'un peuple décrit une uniformité dans son comportement. Et quiconque décrit une langue que l'on parle seul, décrit une uniformité de son comportement et non quelque chose qui s'est produit une fois.
  Mais "ˇ unparler la langue" je ne ferai que me comporter


125
dix disent que lorsque nous parlons, notre langue est analogue à la nôtre.



 
    ∕∕
 
  Un cri lui échappe. Les mots lui échappent.


 
    ∕∕
 
  Le cri est-il vrai ou faux ? Et si je disais qu'il était vrai ou faux ?


 
    ∕∕
 
  Non, bien sûr, que le mot "authentique" soit plus correct que "vrai" ! C'est juste une réminiscence d'une grammaire


126
différence cal qui est négligée ou non comprise.



 
   
 
  Mais est-il impossible pour quelqu'un qui n'a pas appris une langue d'imaginer quoi que ce soit ? Cela signifie probablement : cela n'a aucun sensˇ d'undire qu'il imagine quelque chose qui n'a aucune expression d'imagination ?
  Cela a-t-il un sens pour un stylo plume de dire qu'il imagine quelque chose ? Et


127
sinon, pourquoi ? Dans un conte de fées, cependant, on pourrait encore parler de la façon dont un stylo plume s'est imaginé dans ceci et cela.


 
    ∕∕
 
  Si j'imagine quelque chose, alors quelque chose se passe ! Eh bien, quelque chose se passe ‒ ‒ ‒ et alors pourquoi est-ce que je fais du bruit ? C'est bien de partager ce qui se passe. – Mais comment communiquez-vous quoi que ce soit ? Quand dis- tu


128
parce que quelque chose est communiqué? Quel est , pour ainsi dire, le mécanisme d'un message ? À quoi ressemble le jeu du partage ?Et quant à la technique de communication // technique de communication //// Comment se joue le jeu du partage ? // Est-ce la même,ˇ jeusi j'ai maintenant un physique
Occurrence
fait
communiquer ou mental ?



 
    ∕∕
 
  Et ce que vous vivez à ce sujet, vous ditesde plusoui, qu'il ne peut pas être communiqué. Et si tu dis


129
"Je me dis juste" alors je demande à nouveau ce que cela signifie et ce que le bruit a à voir avec ce qui " se passe ". ⌊⌊ Que voulez-vous dire par le mot ce qui se passe ⌋⌋



 
    ∕∕
 
  pense [ st | e ] Ce qui suit pour vous : Vous donnez un signal à quelqu'un lorsque vous imaginez quelque chose et vous utilisez différents signaux pour différentes idées. Alors, comment vous entendez-vous sur ce que chaque signal devrait signifier ?


130



 
   
 
  Mais quand je me parle, par exemple, il se passe quelque chose là-bas ! Vous voulez dire qu'il y a quelque chose comme un mouvement sonore en cours.


 
   
 
  Le cri est-il lié à la douleur ?


 
   
 
  Si vous lisez à haute voix, vous ne lisez pas
à la fois silencieux et bruyant.
silencieux & bruyant.
Celui qui parle fort ne parle pas fort &ˇ en même tempsinaudible pour lui-même.




131



 
    ∕∕
 
Comment enseignez-vous et apprenez-vous à lire en silence par vous-même ?


 
   
 
  Lorsque je mémorise un poème en me le lisant silencieusement encore et encore et que je le récite, je fais un travail et peut-être ardu.


 
    ∕∕
 
Quel est le critère d'égalité de deux idées, c'est-à-dire : comment comparer des idées // comment comparer des idées // ?


132



 
    / ?
 
  Il y avait donc un vide dans votre esprit ? Dieu pardonne!
  Ce que j'ai dit voulait dire le contraire. // J'ai dit le contraire. //


 
    / ?
 
  Mais j'ai tendance à dire qu'il s'est passé ici quelque chose de très précis, auquel mes propos se réfèrent. Un processus analogue à un processus externe que mes mots décrivent. Eh bien, c'est intéressant que nous soyons enclins


133
est-ce à dire.


 
    ∕∕
 
  J'imagine l'arbre tomber, je le vois bien devant moi.ˇ je le voisavant mon [ G | g ] œil glacé. J'ai une image claire dans mon esprit. Pourquoi une photo ?! Si une image, pourquoi pas l'arbre ?


 
    ∕∕
 
  [Vers la fin de ce cahier]Ne pourriez-vous pas imaginer que les gens sont toujours juste inaudibles,&à lui-même


134
eux-mêmes, ne jamais (&) parler à haute voix. Bien sûr, ils ne pouvaient pas l'avoir appris de [ l | e ] r néanmoins faire .C'est tout ce dont ils avaient besoin doncne faisant que ce qu'ils avaient l'habitude de parler comme ils parlaient parfois.
  Pourquoi ce qui arrive parfois n'arriverait-il pas toujours ?



 
    / ?
 
  Je suppose que ces personnes sont dans la langue présentée


135
pouvaient transmettre la parole réelle, ou qu'ils ne le pouvaient pas ? & Et pourraient-ils s'ils ne l'ont jamais fait?


 
    ∕∕
 
Faites de la musique sans réfléchir et de manière réfléchie.


 
   
 
  Une ligne pourrait suffire à couvrir toute une symphonie
réparer
déterminer
, si le [ v | V ] le travail est fait. Voir la ligne pourrait nous faire dire que nous voyons que


136
tout le travail devant nous car nous sommes certains que nous pouvons maintenant l'écrire.
  On pourrait aussi dire : « tout doit me suivre à partir de cette ligne ». Et si j'avais raison avec cette certitude serait montré quand je l'ai travaillé.
  Nous sommes parfois certains que nous pouvons faire quelque chose ; & dans la grande majorité des cas nous le pouvons.


 
   
 
  Par exemple, je suis certain


137
être capable de siffler une mélodie die & die par cœur si seulement quelqu'un me dit les mesures d'ouverture.
  Qu'est-ce qui me donne la justification de cette certitude ? Est-ce que j'ai toujours été capable de siffler la mélodie et qu'elle ne m'est jamais sortie de l'esprit ? Ce serait l'induction. Une chose est un fait : j'en suis certain ; rien ne m'étonnerait plus que quand, au milieu de la mélodie


138
qui resterait bloqué sans cause spécifique et évidente ; & jusqu'à présent, j'ai rarement, voire jamais vécu une telle surprise.


 
   
 
  J'ai entendu une voix galloise. je trouve quelque chose
accrocheur
étrange
dans l'intonation, la façon de parler. Mais je ne pourrais pas dire ce que c'est. Plus tard, quand j'utilise plusieurs de ces idiomesˇ aux autresJe peux les imiter et les décrire, et maintenant je sais


139.
comme celui dont je l'ai entendu pour la première fois. - Je l'ai su alors, quand j'ai
ces gens
lui
entendu parler, pas comme il parlait, & maintenant - , en mémoire - est-ce que je sais ?
  ça ? De même, il peut arriver que je vois un visage & n'apprenne à le dessiner que plus tard, quand je ne peux plus le voir, & maintenant rétrospectivement je sache plus précisément commentˇ lui-mêmele visage avait l'air que quand je l'avais vivant devant moi.


140



 
   
 
Je me transforme en pierre et ma douleur dure
à.
plus loin.
Et si je me trompais maintenant , et que ce n'était plus la douleur ! – Mais je ne peux pas me tromper ici – ! ça ne veut rien dire de douter que j'aie mal ! [ W | D ] .h. si quelqu'un disait « [ je | Je ] je ne sais pas si j'ai mal ou estleˇ undouleur en ce que j'ai; Ou s'agit-il d'autre chose?" S donc on pourrait penser qu'il ne savait pas


141
ce que signifiait le mot douleur, & nous le lui expliquions maintenant. Comment?
Peut-être
Bien
par des gestes ouˇ à proposen le piquant avec une aiguille et en disant "Vous voyez que c'est douloureux". Il pouvait comprendre cette définition du mot, comme n'importe quelle autre , à tort, à raison ou pas du tout ; & sa compréhension se verrait dans l'utilisation du mot, comme d'habitude. - Maintenant, s'il disait par exemple "Oh, je sais ce qu'est la 'douleur'


142.
est appelé; Mais si c'est de la douleur, ce que je fais ici maintenant
ont
se sentir
, je ne sais pas" - nous pourrions simplement secouer la tête et devoir prendre ses mots pour une réaction étrange dont nous ne savons pas quoi faire.



 
   
 
Une expression de doute n'appartient pas ici à m ce jeu de langage // à la langue // Mais si l'expressionˇ de douleur, le comportement douloureux, est exclu , alors il semble


143
je peux ˇ encoredoute. Car je suis sorti de la pratique du langage.
  La phrase " Eh bien , si je me trompais maintenant et que ce n'était pas du tout douloureux"
était
est
Non-sens car (ici là) un critère de
identité
égalité
de sensations
requis
fictif
ˇ truquédevient qui n'existe même pas . (
Similaire à la phrase :
Rappelez-vous des phrases comme
"Une autre personne ne peut pas avoir les mêmes douleurs que moi maintenant.") Mais que je
Essayant de dire
faire semblant ici
, tu peuxunmal juger la sensation Embrouiller avec// le sentiment de
quelque chose
Quoi
autre


144
garde ce que c'est // ,
Voilà pourquoi:
ça signifie
signifie simplement que
[ w | W ] si j'utilise le jeu de langage existant
l'expression du sentiment
ces mots
supprimé [ e | t ] ˇ pense,devoirJ'ai besoindonc un critère d'identité, faut penser & puisˇ existe(aussi) la possibilité d'erreur.



 
   
 
  Il y a déjà un malentendu
dans mon
dans le
Concept de 'continuation' de la sensation. Car quel est notre critère pour qu'une sensation ne change pas, reste la même ?




145



 
   
 
  Supposons que je puisse relier mes sensations (par exemple la douleur) à certains processus dans mes nerfs et mon cerveauˇ & autres organesfermer - tel qu'il est réellement ; : donc dans un certain sens, je peux déduire directement des processus physiques, prédire tels. C'est le sens des mots mes états de conscience ne sont qu'un autre aspect des processus cérébraux, qu'ils soient « vus de l'intérieur ».



146



 
    ∕∕
 
  Si vous souffrez et concluez que vous souffrez d'hypertension, vous ne voudrez pas dire que vous n'avez pas conclu que vous faisiez de l'hypertension.
  Et comment décrire l'expérience : chaque fois que vous ressentez une douleur, vous surveillez votre tension artérielle et la regardez chuter de [ d | D ] dépend d'un état douloureux. Ce faisant, cependant, vous ne les invoquez pas par des moyens externes


147
douleur mais ne compare son évolution qu'à celle de la tension artérielle. Imaginez maintenant, au lieu de mettre des croix dans un calendrier quand il a mal, faites cette expérience ! N'est-ce pas une expérience ? Le devient-il maintenant en ayant une expression de douleur ? Ne peut-il pas juste le changement de la pression artériellecorrect devant pour [ j | J ] prévoir visiblement ?



148

 
    ∕∕
 
  Et là encore la « juste » « reconnaissance » de sa sensation ne joue aucun rôle. Car il suffit qu'il pense les reconnaître , puisque le résultat important est la prédiction correcte de l' apparence physique. Et donc il doit aussi être faux quand je dis qu'il pense qu'il reconnaît à nouveau la sensation.


 
   
 
  Comment puis-je imaginer quelque chose d'aussi ancien


149.
pouvoir résoudre des problèmes ?! Je ne pourrai certainement pas les résoudre pour toujours, sinon ils ne seraient pas devenus si anciens. À moins que le temps ne les résolve et que la fin de ces problèmes soit arrivée. – Si je peux les résoudre, alors seulement en les poussant sur une autre piste, en les utilisant pour notre [ G | g ] la façon de penser actuelle est à l'écart.




150



 
    ∕∕
 
  Le non-sens contre lequel je me bats est la moitié du solipsisme qui dit toujours que je connais intimement la sensation parce que je l'ai et maintenant je généralise
penser
à cette connaissance.



 
    ∕∕
 
Vous avez appris   le terme « Douleur » avec la langue.


 
   
 
  La nécessité du travail de la philosophie montre à JamesPsychologie. La psychologie, dit-il, est une science mais discute presque


151
aucune question scientifique. Ses mouvements sont
tant
monter le son
Essayez de vous libérer de la toile d'araignée de la méaphysique dans laquelle il est piégé. Il ne peut pas encore marcher, ni voler du tout, il ne fait que se tortiller. Non pas que ce ne soit pas intéressant , . [ e | E ] s n'est tout simplement pas une activité scientifique


 
   
 
  Comment puis-je alors, à partir du concept de sensation que j'ai appris, arriver à savoir qu'un


152.
la sensation peut-elle persister sans porteur ? Cela doit être basé sur un malentenduresterbasé sur ce terme .


 
   
 
  Sentir un rat c'estˇ toujours comme çabeaucoup plus facile que de le piéger.


 
    ∕∕
 
Je suis assis sur une chaise et je fais les yeux fermés. Je ressens de la douleur, je sens ma respiration, je sens la pression de la chaise contre mon corps. Eh bien, appelons cela une expérience. Et maintenant je dis , : comme c'est blanc


153
moi que je ne suis pas une pierre
se raidit
devenir
suis? (Ou aussi : que mon corps [ k | corps ] n'a pas complètement disparu ? Parce qu'une chose est en fait aussi bonne que l'autre.) Donc l'expérience est là, même si elle est
mon
le
plus de corps

// étaient //
. « L'expérience » – mais quelle expérience ? [ n | N ] et ceux que j'ai en ce moment. Mais pour que cela ait un sens, j'ai besoin d'un critère de persistance de la même sensation .
Ce n'est pas bien de dire


154

"Maintenant celui-ci !" & pointer quelque chose. – Puis-je dire ici :"JE
devoir
devait
mais restez en phase avec les autres &
n'appelez que "sensation" & "même sensation" ce qu'ils appellent aussi" ? Eh bien, cela signifie quelque chose (et c'est vrai), mais ce que cela signifie est facile à mal comprendre.


 
    /
 
  Je peux imaginer que mon état de conscience dure & mon


155
corps disparaît. Puis-je aussi imaginer que sa douleur continue et que son corps disparaisse ? - Mais; on a souvent imaginé de telles choses. – Mais n'y a-t-il pas une différence remarquable entre l'imagination de ces deux cas ?! Dans le second, il me semble imaginer quelque chose comme un fantôme ; pas dans le premier. Et "doit avoir un sentiment comme nous le faisons


156
utilisez-le pour moi et tous les autres ont le même sens.


 
    ∕∕
 
« J'ai besoin d'un critère de persistance de [ s | r ] même sensation », dis-je. - Mais pourquoi? Parce que parce que j'ai maintenant aussiaujourd'huiaucun. -Parce que l'expression du sentiment, tout comme celle de
son
le
jeu de langage est détaché, complètement suspendu dans les airs.



 
    /
 
  Pourriez-vous aussi le dire ainsi : « Si


157
la sensation ne me prend plus , donc je ne peux plus l'identifier.


 
    /
 
  Ceci est lié au concept d'« histoire
un
le
sentiments' ensemble. Nos « états de conscience » ont une histoire. C'est-à-dire que vous êtes simultanément avec des événements dans le monde physique. Et cela signifie aussi que nos états de mémoire ont cette histoire . Donc
contient
montre
l'état de la mémoire


158
pas infaillible ce que cette histoire des états mentaux existants ⌊⌊ son passé historique non, ⌋⌋ & il doit autre [ k | rendre des témoignages pour eux .


 
    ∕∕
 
  Il semble paradoxal que nous
un rapport
histoire
Mélanger et assortir les états du corps et de la conscience : "Il souffrait beaucoup et se jetait sans relâche,
alors
plus tard
il est devenu plus calme
& semblait ravaler sa douleur.
& a calmé sa douleur.
» C'est assez courant ; alors pourquoi cela semble-t-il paradoxal? Parce que nous disons


159
vouloir, la phrase traite du tangible et de l'intangible. Mais y voyez-vous quelque chose quand je dis : « Ces 3 piliers donnent de la force à la maison » ? (
Sont
Est
le 3 & la solidité tangible ?) Voir la phrase comme un instrument & son sens comme
Son usage
Son usage
!
("Quand je suis revenu au magasin, le fromage était entre-temps devenu plus cher")


 
    /
 
  Mais je ne peux pas faire une histoire sans


160
donner des témoignages ? Bien sûr, nous ne savons pas alors si c'est vrai ou faux, mais c'est vrai ou faux.


 
    ? ∕∕
 
Bien sûr, je n'identifie pas ma sensation, je l'utiliselemêmenMote// la même expression // Mais ce n'est pas la fin du jeu de langage, c'est (seulement) le début.
  Mais attrape
il
le jeu de la langue
pas avec la sensation que je décris? – Le mot "décrire" nous a eu


161
peut-être là pour le mieux. Je dis "Je décris mon état d'esprit" & "Je te décris
un espace de vie
ma chambre
”. Ici, il faut rappeler les différences dans les jeux de langage.



 
    /
 
  Mais si je décris maintenant un espace de vie,
& verra jamais
// ce que j'ai vu en fait //
, ça ne revient pas au même que j'ai décrit


162
quelque chose que je peux voir


 
    ∕∕
 
  Pourrait-il comprendre le mot « douleur » qui n'a jamais ressenti de douleur ? - C'est quoi comme question ? L'expérience doit-elle m'apprendre à me comporter ? Et quand vous dites "on ne peut imaginer la douleur que s'il l'a ressentie une fois" - comment savez-vous cela ? Comment puisˇ çadécider si c'est vrai?


 
    ∕∕
 
  "Mais tu vas


163
admettre qu'il y a une différence entre un comportement de douleur avec douleur et un comportement de douleur sans douleur. - Admettre? Quelle différence pourrait être plus grande! - Et pourtant tu en arrives toujours à la conclusion que la douleur elle-même n'est rien. - Oh non! Ce n'est pas quelque chose, mais ce n'est pas non plus rien ! Le
Notre
Ce
Le seul résultat était que rien [ g | d ] les mêmes services
serait
fait
, comme quelque chose dont on ne peut rien dire. C'est-à-dire que nous les avons rejetés


164
Grammaire qui s'est imposée à nous. // semblait impératif. // c
  Et le [ p | P ] aradox ne disparaît que lorsque & il ne disparaît que lorsque nousvous tousradical avec la pensée l'idée cassebriser que la grammaire de l'expression des sentiments est le langage fonctionne toujours
un
même
Sage, servir toujours le même but : transmettre des pensées– soyez ces pensées maintenant sur les maisons, la douleur, le bien et le mal, ou quoi que ce soit.


165



 
    ? /
 
  Mais quel genre de phrase est-ce: "Quelle différence pourrait être plus grande!"
  Eh bien, unUNExclamation. Mais est-ce vrai ou faux ? (Parce que l'exclamation "Il pleut encore !" peut être vraie,ˇ ouavoir tort.)


 
   
 
  Une pensée appartient à un groupe de pensées quiˇ quand il est làvenir au moindre indice. // qui, quand j'y pense , dans le moindre... // Et ce n'est pas un cas d'association-


166
tion; mais on pourrait dire : ce que je dis n'est pas une pensée complète, mais seulement une partie. L'idée était de raconter toute l'histoire dont jeˇ maintenantutiliser une seule phrase . Je veux dire : c'est presque comme si je citais une phrase d'une scène dans un roman , par ex. Par quoi, par exemple, je suppose que l'auditeur a une « connaissance » de l'ensemble du contexte. Donc, une capacité de cette configuration


167
d'autres qui font partie de l'histoire à passer sans réfléchir. En ce sens, on pourrait appeler la phrase prononcée un indice.


 
    /
 
  Le « ne… pas » français. On peut dire ici que toute conscience a été perdue que "pas" signifie pas et donc la forme de la paroleˇ en fait _ne signifie pasˇ une fois une étape en c (comme : « pas un cheveu »). Mais


168
on peut aussi dire que non seulement l'idée d'une étape n'est pas évoquée ici, mais queˇ non ' pas' n'est également plus ressenti comme : "même pas
...
d'accord
” c'est-à-dire comme un [ V | v ] renforcé r négation. Probablement; mais qu'est-ce que cela signifie maintenant? Ça rappelle James
sentiment de si
si vous vous sentez
etc. Alors devrais-je dire qu'il y avait un certain sentiment que le mot 'pas'
à un
au renforcement
tamponne la négation renforçant le nom ?


169



 
   
 
  Maintenant, il s'agit à nouveau d'un environnement facilement accessible à partir de cette façon de parler.
  J'utilise le mot "un peu" sans même penser à une bouchée. Et cela veut dire , par exemple , que je ne me garderai pas , comme d'habitude, de mêler une métaphore inappropriée à celle de la petite bouchée .


 
   
 
La difficulté dans laquelle je suis


170
mes idées sur l'expression de la douleur pourraient être représentées ainsi : si « j'ai de la douleur » pour



 
    ? /
 
  Regardez la phrase : "
je fais juste semblant
je fais seulement semblant
J'aurais mal". Dans quels cas dirait-on cela ? – Curieusement, également dans le cas où
un
homme
d'une manière très intelligente en faisant semblant d'avoir mal qu'il essaie de cacher.


 
    ∕∕
 
  je dis à quelqu'un


171
J'ai mal. Alors il y en aura un pour lui
contre moi
attitude
de croyance ou d' incrédulité deméfiance. //
Son attitude envers moi va
donc
alors
celui de la foiêtre;d'incrédulité; ou de méfiance ; être. Etc..



 
    ∕∕
 
  Supposons qu'il dise : "Ce ne sera pas si mal". N'est-ce pas la preuve qu'il croit en quelque chose derrière le


172
soulagement
de la douleurexpression de la douleurdes stands? Son attitude n'est que la preuve de son attitude.
  Pensez non seulement à la phrase « J'ai mal » mais aussi à celle : « Ça ne va pas être si grave », remplacée par des sons & gestes naturels !



 
   
 
  Quel rôle joue la vérité ou la fausseté d'un rapport dans d'autres jeux de langage ? – Je regarde par la fenêtre et je lui dis : « Le vent a renversé l'arbre


173
lancer". Il se précipite, voit que je me suis moqué de lui ou que j'ai dit la vérité.


 
    ∕∕
 
  "Quelle différence pourrait être plus grande !" – Dans le cas de la douleur, je pense pouvoir démontrer en privé cette différence. Dans le cas de l'arbre tombé, je peux le démontrer à n'importe qui fo . Mais cette projection privée est une illusion et vous avez besoin ˇ Dirmême pas à elle


174
causer de la douleur, mais c'est suffisant , par exemple, si vous l' imaginez , par exemple, faire une petite grimace. Et comment savez-vous que ce que vous imaginez est de la douleur et non une expression de la douleur ? Cette performance est une illusion.
  Comment savoir quoi se montrer avant de le montrer comme ça ?
  (Vous devez vous habituer à l'idée que les réactions de parole, comme les autres,
arriver
devant
// apparaître //
aller
, si vous ne le faites pas


175
avoir un but. Et ce serait trop étrange s'il n'en était pas ainsi.)



 
    ∕∕
 
  "Pulsez le comportement comme vous le souhaitez - il n'y a toujours pas de douleur!"


 
    ∕∕
 
Mais
sont
est
les chutes de l'arbre & celle des chagrins ne sont pas très similaires après tout ? Parce que l'image du visage chez l'un correspond à la sensation de douleur chez l'autre.
Je ne peux pas imaginer autant la sensation faciale, puis-je



176
autant que la sensation de douleur.
  Considérez ce cas, la surface des corps (roches, plantes, os , etc.) avait certains points que notre doigt au [ b | B ] le contact a causé une douleur sans cause connue . (On pourrait imaginer que lorsque nous touchons certains points, nous recevons un choc électrique sans rien savoir de l'électricité.) Nous


177
pourrait alors, comme on parle aujourd'hui d'une pierre tachetée de rouge, parler d'une pierre à points douloureux. Autrement dit, la sensibilité à la douleur pourrait être utilisée pour reconnaître le monde extérieur de la même manière que la sensation tactile.


 
    ∕∕
 
Nous [ S | s ] agen cette pierre est chaude, ou froide, mais non, elle est
douloureux
douloureux
.



 
    ∕∕
 
  Vous pourriez dire "cette pierre est en feu".


178



 
    ∕∕
 
  Je peux montrer la douleur comme je montre le rouge, et comme je montre droit et tordu, et l'arbre et la pierre.
Le
Et le
c'est ce qu'on appelle "présenter".



 
    ∕∕
 
  Que diriez-vous du mot "bleu", par exemple - devrais-je dire que cela désigne quelque choseˇ de la cognitiontout [ n | r ] , ou de [ n | r ] la plupart, les gens communs &chacun devrait vraiment avoir un autre mot que celui-ci pour décrire son propre sentiment de


179
[ b | B ] tiède ? Ou est-ce comme ceci : [ d | L ] e mot « bleu » signifie pour l'autre (et peut-être parfois aussi pour moi) le bleu commun ; mais pour moi cela signifie aussi quelque chose de privé ; ou peut-être mieux : cela fait référence à quelque chose de privé ?



 
    ∕∕
 
  Ici, je dois dire que l'essentiel du « privé » n'est pas que tout le monde le possède seul, mais en fait que [ k | K ] l'un sait si l'autre a aussi ça , n'est-ce pas ?


180
autre chose. Donc, de telles hypothèses seraient possibles comme celle , que toutes les personnes en fait, sans le savoir, ont la même sensation de bleu, ou que tout le monde en a un différent, ou que 50% des gens en ont un, & 50% en ont un autre.



 
    ∕∕ ∕∕
 
  Bien sûr, comment et pourquoi décrire le privé n'est pas très clair. Mais si l'on dit : le mot fait référence à sa propre sensation, alors il correspond


181
cette expression psychologiquement plus précise sur une expérience spécifique de philosopher. Cette expérience est peut-être la plus similaire à celle où
tu te dis
quelqu'un se dit à lui-même ou à un autre
: "Comme le ciel est merveilleusement bleu !"
Regardez le [ b | B ] lau it du ciel,dites - vous c : « Comme le ciel est bleu ! » - Si vous le faites spontanément - pas avec des intentions philosophiques - alors vous ne pensez pas au fait que ces couleursˇ impression, que tu bois // couleursimpressiondans


182
le toiˇ pour ainsi direrise // n'appartient qu'à toi . ⌊⌊ James est un trésor de la psychologie du philosophe . ⌋⌋ Et vous n'avez pas (e) hésité face à cette exclamation


à la
pour le
ˇ unami de
juge
faire
qui est avec toi. Et si par les mots vous désignez quelque chose, c'est le ciel ; Je veux dire : vous n'avez pas le sentiment de vous pointer du doigt qui accompagne souvent « nommer la sensation » lorsque nous pensons au « langage privé ». Tu penses


183
toi non plus
devrait
mayfest
en fait pas avec la main, mais seulement avec l'attention. // pointe vers le bleu. //



 
    ∕∕
 
  Mais comment est-il même possible que nous soyons parfois tentés de penser que nous le pensons
avec l'explication
quand on explique
[ | T ] s'appelle 'rouge'" la couleur que tout le monde peut voir, mais parfois , ˇ que, ce que j'aime appeler « l'impression visuelle » ? & ce que je - oui peut-être


184
moi & le moment – ​​​​est particulier? En tout cas, je porte une attention différente à la couleur dans ces cas. Dans le second cas, je m'immerge pour ainsi dire en eux, comme je le fais quand je ne me lasse pas d'une couleur. Il est donc plus facile de ressentir la sensation de ce cas aussi
ont
recevoir
, si la couleur est audacieuse et facile à retenir.
// Mais comment est-il même possible que l'onˇ seulementen tentation
appareil
est
croire l'homme


185
signifie une fois la couleur que tout le monde peut voir, une fois (mais) l'"impression visuelle" que j'obtiens maintenant . Comment pouvez-vous même entrer
ce
le
Tentation,dispositifsaccepter quelque chose comme ça? //
// Mais comment est-il même possible d'être tenté de croire que vous vouliez dire une foisˇ en un motla couleur que tout le monde peut voir, autrefois "l'impression visuelle" que j'obtiens maintenant ? Comment pouvez-vous même tomber dans cette tentation? - C'est un


186
autre attention que je me tourne vers la couleur dans les deux cas. Dans le second cas, je me plonge dans l'impression couleur, comme je le fais quand je ne me lasse pas d'une couleur. Dah [ r | e ] r il est plus facile de créer la bonne sensation en regardant une couleur brillante et facile à retenir. //



 
    /
 
  Quelqu'un vient dans un pays qui ne semble pas peuplé. Mais alors il entend


187
Des voix autour de lui et une langue qu'il connaît. Il est facile d'entendre que le chaqueLes voix viennent d'un endroit différent, comme si chacune sortait d'une bouche humaine. (Ƒ) Ces invisibles parlent maintenant de toutes sortes d'impressions sensorielles et se plaignent aussiˇ parfoissur la douleur.
  Est-il impossible que celui qui les écoute pense qu'ils souffrent ? Il peut, par exemple, être rempli de pitié pour elle


188
être & donc croire qu'ils souffrent.
  Imaginons maintenant un cas qui n'est pas entièrement détaché du cas réel.


 
    ∕∕
 
  Comment suis-je rempli de compassion pour cette personne ? Comment montre-t-il quel objet a pitié ?


 
    ? ∕∕
 
  Oui, je peux des choses inanimées , par exemple
jouer avec des poupées
d'un morceau de bois
, disons que ça fait mal. Mais que diriez-vous si je n'obtenais cela que de l'inanimé


189
a dit? Donc si la marionnette n'était pas une imitation des activités humaines.
  Quand les enfants jouent à 'train', leur jeu raccroche
collecteur
toutes sortes
chemin avecˇ leurs connaissancesle vrai chemin de fer ensemble. Vous pourriez
mais
donc
pense que les enfants d'une tribu qui ne connaît pas les chemins de fer, le jeu ferroviaire de [ E | e ] européen changementenfants et que cela les amusait, bien qu'ils


190
ˇ pairne savait rien d'un vrai chemin de fer. On pourrait dire que ce jeu a une signification différente pour eux que pour nous.



 
   
 
  Si jamais une pensée surgitˇ distanthorizon est apparu t ˇ est, comme ça
vient
approches
il s'approche souvent avec une rapidité inattendue.


 
   
 
  Lorsqu'on m'a demandé quelle couleur j'avais en tête, je l'ai pointée du doigt, n'est-ce pas ?
décrire
nom
elle – : mais comment se fait-il que je puisse faire ça sans plus tarder ; ? [ D | d ] mangé


191
tome
la cartographie
l'illustration
de l'imagination dans la réalité fait si peu de difficulté à se voirˇ parce queImaginaire et réalité confusément similaires ? - Mais je peux
Oui
mais
reconnaître facilement une personne à partir d'une photographie.
  [Mais est-ce vraiment une illustration ?]



 
   
 
  Sidoncla performance
une image
une illustration
de la réalité, je peux demander : « Comment doit-on


192
unˇ bien bienImaginez à quoi ressemble cette couleur ?" ? ⌊⌊ // "A quoi ressemble une idée correcte de cette couleur ?", // ou : "De quoi est-elle faite ?" ⌋⌋
  Puis-je apprendre cela ?



 
    ∕∕
 
  "Si les gens n'avaient jamaisˇ dans l'imaginairese parler // "Si jamais les gens ne se parlaient qu'à eux-mêmes de manière inaudible à l'intérieur, ils le feraient
juste
seul
ce
résistant,
constamment ,
ce qu'ils font parfois aujourd'hui." Il est donc très facile d'imaginer cela. ( Donc à [ v | V ] comparer navec ça: « [ e | Une ] une ligne d'arbres infiniment longue est simplement une ligne qui n'a pas de fin."


193



 
   
 
  Mais notre critère pour ce peupleL'autreparler à vous-mêmeparle, est,◇◇◇qu'elle parfois Il a aussiparler fortparle. Nous ne disons pas qu'un chien peut se parler de manière inaudible ,dansl'un des [ E | e ] Langue européenne. Et quand tu dis que c'est justeˇ dans très improbable donc
est
puis-je juste dire que
c'est une mauvaise utilisation du mot "peu probable". est. // Si vous n'avez pas appris à parler, nous ne disons pas que vous vous parlez.


194

  Mais je
blanc
savoir
mais de moi-même ce que signifie « se parler à soi-même ». Et si maintenant j'oubliais complètement comment parler à haute voix, je deviendrais les organes du
audible
anneau
Privé de la parole, je pouvais encore me parler de façon inaudible. Je pourrais? Ce serait envisageable ? Il aˇ de toute façon sens de dire cela?



 
    ∕∕
 
  Si je ne le sais que par moi-même, alors je ne sais que ce que j'appelle cela, pas ce que quelqu'un d'autre appelle cela.



195



 
   
 
  "Il se parlait à lui-même dans son cœur"


 
   
 
  Quand je prends une décision, je me parle dans mon cœur, mais pasˇ ex., quand je philosophe.


 
    ? ∕∕
 
  Citation de James tirée des écrits d'un sourdˇ Ballard, qui raconte comment, enfant, avant même de savoir parler, il philosophe sur Dieu et sur le monde. Ma réaction est : "Qu'est-ce que ça veut dire ?!" C'est-à-dire que je prends son histoire comme étrange, &


196
peut-être intéressant, mot réaction, dont je ne peux tirer aucune conclusion sur l'enfance de cet hommeˇ àsuis enclin à tirer. - Êtes-vous en train de dire que sa mémoire le trompe ? - Je ne sais pasˇ une foissi je disais même ça.
    « C'est au cours de ces chevauchées délicieuses, quelque 2 ou 3 ans avant mon initiation aux rudiments de la langue écrite, que j'ai commencé à me poser la question : Comment le monde est-il né ? » – de toutes les questions ! Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'une traduction correcte de vos pensées sans mots ⌊⌊ ˇ en mots ? ⌋⌋


197

 
    ∕∕
 
  "Ce qui arrive parfois peut toujours arriver." – Quel genre de phrase serait-ce? Un semblable, comme celui-ci : Si « φ(a) » a du sens, alors « (x) ∙ φ(x) » a du sens. – Donc, cela devrait vraiment signifier : s'il est logique de dire que & cela arrive parfois - c'est-à-dire même si cela n'arrive jamais - il est logique de dire que cela arrive toujours. "Quand il peut arriver qu'on fasse un faux mouvement dans un match
mauvais tirages
pourrait
, donc ça pourrait être ça
le
Tous
Personnesˇ dans tous les jeuxtoujours de faux mouvements


198
fait des jeux ." Cela montre que nous ne comprenons pas très bien la logique de ces expressions, pas l'utilisation de nos mots.



 
   
 
  « Puis-je imaginer ce que ce serait si tout le monde était aveugle ? – Et si je disais : « Ferme les yeux et tu verras » ?


 
    ∕∕
 
  Quelqu'un a dit : « Ces sourds-muets n'ont tous appris qu'une seule langue des signes, chacunˇ maisse parle un langage phonétique. - Comme tu vois


199
Pas vous ? Comment savoir si je le comprends ? -Que puis-je faire avec ce message (si je peux l'appeler ainsi) ? Toute l'idée de comprendre ici devient douteuse. // devient sordide ici. // Je ne sais pas si je dois dire que je comprends ou que je ne comprends pas. Je voudrais répondre « C'est une phrase allemande ; apparemment bien - avant de vouloir travailler avec lui; il est comme ça avec d'autres phrases
en rapport
attachés ensemble
qu'il est difficile de dire qu'on sait


200
en fait pas quoi
il nous dit
il dit
; toute personne qui ne le fait pas
en philosophant
philosophique
anesthésié se rend compte que quelque chose ne va pas ici.



 
   
 
Est-ce un désir insatisfait qui rend une personne folle ? (J'ai pensé à Schumann, mais aussi à moi.)


 
    ∕∕
 
  On ne dit pas qu'un chien parle
peut-être
peut-être
à lui-même, bien que nous [ n'en sachions rien | savait ] . Est-ce parce que nous connaissons si bien son âme ? Eh bien , vous pourriez


201
dire. - On ne dit de l'être humain qu'il se parle - & que de l'être humain parlant. seulement à partir de ça
le
Quoi
se comporte comme ça. – Mais est-ce que je ne le dis que de moi parce que je me comporte ainsi ? Je ne le dis pas par observation de mon comportement; mais quand je le dis, ça n'a de sens que parce que je me comporte comme ça. Donc ça n'a pas de sens parce que je le pense vraiment ?



202

 
   
 
  Un phonographe dit oui ; & ne pourriez-vous pas supposer qu'il avait une âme & signifier avec elle ce qu'il parle ? Je comprends : c'est difficile
un
le
âme avec
une machine
un phonographe
au [ | D ] mettre à couvert , . & ˇ Etmaintenant même c la pensée de cette âme en parlant
la machine
du gramophone
! C'est difficile; mais est-ce impossible?



 
    ∕∕
 
  Comment puis-je savoir quoi
le
il
signifie "se parler à moi-même (à l'intérieur)" ? Ce n'est pas


203
assez
plus clair
Plus facile
Transition du sens du mot « parler » lorsque
ce
il
est appelési c'est ce que l'on veut dire: Pour produire des sons – à unˇ sens, qui ne dit pas cela.
Si je demande à quelqu'un
tel que
ce
pour faire la transition, comment puis-je savoir vers quoi faire la transitionˇ va. Si je vous disais : Utilisez le [ w | W ] placer "sucre" pour quelque chose
donc
semblable à celui
c'est comme le sucre, mais
ni
pas
doux
, toujours
, pas
comestible; il n'est donc pas clair ce qu'il appelle maintenant "sucre".


204
devient.



 
   
 
Il sera révolutionnaire qui peut se révolutionner.


 
    ∕∕
 
  Le fauteuil parle de lui-même « … ». le parle-t-il ? être quelque part dans l'une de ses parties ? Ou en dehors de lui-même, dans l'air qui l'entoure ? Ou pas n'importe où ? Mais alors quelle est la différence entre le parler de cette chaise s & celui d'une autre chose ? - Mais comment ça se passe alors ?


205
avec l'homme, : où se parle-t -il à lui-même ? Ou nulle part ? Comment se fait-il que cette question semble hors de propos c apparaît, une autre localisationˇ inutile, sauf que cette personne même se parle à elle-même n'est pas inutile - tandis que la question de savoir la chaise se parle à elle-même nécessite une réponse
apparaît
semblait
? Je pense que la raison est : parce que nous voulons savoir comment le fauteuil doit correspondre à une personne ; si la tête sur


206
à l'extrémité supérieure du dossier, etc. // si la tête est à l'extrémité supérieure du dossier ; etc.. //



 
    ∕∕
 
  « Peux-tu penser sans parler ? – Et qu'est-ce que penser ? Eh bien, ne pensez-vous jamais ainsi? Ne peux-tu pas te regarder et voir ce qui se passe // voir comment ça se passe // ? Cela devrait être facile. Vous n'avez pas à le regarder comme vous le faites lors de certains événements astronomiquesˇ depuis des annéesattendre et puis dans
court instant
quelques minutes
Hâtevos remarques


207
faire.



 
   
 
  Mais si je pense sans parler et que je dis ensuite avec des mots ce que je pensais, comment savez-vous que ma traduction dans la langue est correcte ?


 
    ∕∕
 
  Qu'appelles-tu "penser" ? Comment avez-vous appris à utiliser le mot ? - Quand je dis que je
avait
ont
pensé, dois-je avoir raison? Et comment décide-t-on si j'ai raison ?
  Avez-vous utilisé le mot "penser" comme ça
utiliser
utiliser


208
appris à demander : « Est-ce que ce que j'ai fait était vraiment une pensée ?



 
   
 
  Qu'est-ce que c'est
jeu de langage
Jeu
de « partage » . Quel est le mécanisme de partage



 
   
 
  Qu'est-ce que le jeu de langage du partage


 
   
 
  Qu'est-ce que ça fait quand vous vous parlez (à l'intérieur); que se passe-t-il


 
   
 
  Inventions de jeux de langage que j'utilise ici comme les gens


209
p [ f | h ] paraissent fantastiques ; – mais que feraient les gens
// ne connaissait pas la philosophie //
qui ne philosophent pas à qui la philosophie c est inconnue
, dis si
homme
un
voulais leur dire ce que les philosophes écrivaient ! Le croiriez-vous possible ?



 
   
 
  « On ne dit pas d'un perroquet qu'il se parle à lui-même ; aussi peu que d'un gramophone. Mais ne pourrions-nous pas imaginer que Dieu a donné un perroquet (ˇ soudainement) [ v | V ] a donné,


210
& ce
ce
il
maintenant parler à lui-même? – Mais il est important que j'aie consulté Dieu pour cette idée.



 
   
 
  Notre critère pour une personne qui se parle à elle-même est ce qu'elle faitˇ fortdit,Quoiécrit, etc... Et nous disons seulement de lui qu'il se parle à lui-même qui ( au sens usuel ) peut parler. Et on ne le dit pas moins d'un perroquet que d'un gramophone.



211



 
   
 
  N'est-il pas étrange qu'on ne dise pas : « et puis je ne me suis pas parlé pendant longtemps », ou : « et puis après m'être dit cela, je me suis tu pendant longtemps » ?


 
   
 
  Ou ai-je raté quelque chose ?


 
   
 
  Comment dois-je expliquer? Eh bien, tout comme vous quelqu'un le sens de l'expression "parlez-vous"
enseigner
expliquer
peut. Et ça


212
Signification ◇◇◇ apprend par exemple un enfant. Sauf que personne ne dira qui d Eun m // quelqu'un //le sens de cette expression apprend à lui dire ' ce qui se passe ' quand on se parle à soi-même.
  Il nous semble plutôt
comme si
ce
l'enseignant dans ce cas le sens pour l'élèvetout aussi doux enseigne sans le lui dire, mais que l'élèveˇ au fil des leçonsest fait pour le fairecomprendre l'expression signifie:pour vous donner une définition indicative. Et ici


213
réside l'illusion.



 
   
 
  Parce que dans mon imagination je n'ai pas juste une transition d'un endroit à l'autreˇ unfaire aux autres. Comme de la douleur dans la main à la douleur dans le bras. Parce que je ne suis pas censé imaginer ressentir de la douleur n'importe où sur son corps (ce qui est aussi possible . ).


 
    ∕∕
 
  "Voir 50 + 50 est 100" - la technique d'addition est déjà connue ici.
  S La question peut


214
demander : "Combien font 50 + 50 ?"
  « Vous voyez , 50 + 50 donne 100 » – c'est une explication de la signification de l'addition en général. C'est à peu près la réponse à la question : « Qu'est-ce que cela signifie d'ajouter 50 + 50 ; qu'est-ce que ça veut dire, ça sort 100 ? En réponse, on lui apprend à ajouter.


 
   
 
  La preuve fait un lien avec la technique . Cela peut être vu dans le contexte de notre utilisation de la phrase
consister
persister
.



215



 
   
 
  C'est une piste qui n'est parcourue qu'occasionnellement. Mais prêt.


 
   
 
  Mais quand sera-t-il prêt ? Pas seulement lorsque la preuve a effectivement été fournie, est écrite quelque part, etc. ? S'il nous est, en quelque sorte, facilement accessible ?
  Et quand, pourquoi, décrivons-nous la piste ?
  Eh bien, - pour une justification. Et qu'essayons-nous de justifier ? – L'utilisation de cette expression. Cette connexion de signes, cette structure.


216

  Imaginez que la structure serait en bois, une charpente.
  A quoi pourrait servir
ce
un
justifier un échafaudage ? – Le succès pratique, par exemple. Mais d'autres choses aussi ! (Je ne veux pas dire que cet autre n'est pas lié à
un
au
le succès pratique est.) Je montre par exemple
au
à son
justification qu'il est carré, ou a des proportions définies .


 
   
 
  Une construction particulière sert à fournir un angle droit. Euclide prouve que


217
elle donne un angle droit. La valeur pratique de cette preuve
devrait
devrait
alors soyez une prédiction.


 
   
 
  Bien bien; c'est une prédiction par des preuves. (
la médiation
moyens
d'une image.)


 
   
 
  Séparez la preuve du théorème prouvé.
  Vous devez donc pouvoir vous convaincre que cette phrase
même structure
le même
est comme
le
le
à la fin de la preuve.


 
    ∕∕
 
  Si seulement maintenant


218
La bêtise serait ce qui nous donnerait les preuves pour justifier nos actions
supposer
apparaître
laisser! Eh bien, et ensuite? C'est ce que nous appelons la justification. C'est comme ça qu'on agit !


 
    ∕∕
 
  Pourquoi ne devrais-je pas dire : "C'est étrange qu'on calcule" ? Mais on ne fait que calculer.


 
   
 
  "Si vous suivez la règle, vous le découvrirez." – Une vraie prédiction. – Mais comment concilier cela avec le fait qu'on peut dire : « Si


219
vous suivez la règle, vous devez la préserver » ?


 
   
 
  Cela aurait-il un sens de dire : « Si vous suivez la Règle, vous la recevrez - car vous devez la recevoir » ? Cela jette un crépuscule sur le sens de la phrase. Le sens semble vaciller, comme les dessins que je vois tantôt concaves, tantôt convexes.


 
    /
 
  Je peux décrire la douleur; Je peux décrire la langue. Mais comment décrire la douleur quiˇ àun


220
l'expression du langage inclut c ? - Il sembleˇ nousoui un cercle
menacer.
de sortir!
N'évitez pas ce que vous y voyez .


 
   
 
  … pourrais-je prendre quelque chose pour penser que ce n'était pas le cas ?


 
   
 
  Pouvez-vous observer : si vous « pensez sans parler » ? Pouvez-vous observer si ce que vous faites est une pensée ?


 
   
 
  ... imaginer
Comment fait-on ça?
Je vois
Je regarde les gens avec pitié en me disant « ça doit être dur de rire quand on est comme ça


221
⌊⌊ a mal », et beaucoup de la même chose. ⌋⌋



 
   
 
  Pourquoi es-tu si content? – J'attends sa venue avec impatience.


 
   
 
  "J'espère qu'il viendra" peut être un rapport ouaussi une expression d'espoir.


 
   
 
Le cri "Il est là!" ne doit pas servir de message. Et pas signifié comme un message. & Et ça veut dire ici : ça a l'air complètement différent quand
je... ça
nous s
crier aux autres& si c'est juste le


222
cri de joie.


 
   
 
  "J'espère qu'il viendra", je peux me dire, " attendant avec impatience qu'il vienne. Et je peux dire à un autre d'expliquer pourquoi je prends certaines dispositions. Mais ça peut aussi être les deux & ni l'un ni l'autre.
  Cela dépend donc de l' intention ici .


 
   
 
  L'intention détermine donc le sens de chaque phrase ? Mais comment si


223
Je dirais : Intention différente Ne voyez pas l'intention comme une atmosphère, comme un voile qu'il faut mentionner quand on
très explicitement
complet
veux être


 
   
 
  On pourrait peut-être dire : la situation contient surtout l'intention.


 
   
 
  Une bombe tombe près de moi. Je fuis; Je pense bien sûr qu'ils vont exploser. Aucune pensée ne doitˇ moiici


224
lui être passé par la tête.


 
   
 
  Ils disent : « J'ai supposé, bien sûr, que ça exploserait ». Accepter quelque chose signifie naturellement
souvent
principalement
ne pense pas à ceci et cela.
  Si tu me l'avais demandé, j'aurais dit... Mais cela ne veut pas dire que je me l'ai dit en aucun sens.


 
   
 
  « Bien sûr, je pensais qu'il viendrait. - Je ne pensais même pas à lui.



225



 
   
 
  Mais ici Toivous n'avez mentionné qu'un lien de causalité établi. ⌊⌊ Mais maintenant tu viens de ‒ ‒ ‒ ⌋⌋ Tu viens d'expliquer comment nous sommes devenusmaintenantd'après le poteau indicateur pas en quoi consiste ce // dirige-nous-vers-lui //


 
   
 
  Non j'ai fait plus. J'ai suggéré que les gens ne suivent les panneaux indicateurs que s'ils les suivent constamment .


 
   
 
  Alors qui aurait
du caractère E dans le calendrier
qui E dans le calendrier
n'a rien noté du tout ? vous devez considérer
  


226
que E oui Ne prenez pas pour acquis que [ e | E ] il a noté quelque chose
si il
le
entrer un caractère dans un calendrier. Une note a une fonction
. Et
, &
le "E" n'a pas de c dans la mesure.   Je me demande quoi
ˇ le sensle but d' un avis est .
Je veux que le lecteur pense comme ça : étrange
Pensez comme ça : "N'est-ce pas étrange
que parfois nous nous inscrivons dans un calendrier
écrire
enregistrer
– pourquoi faisons-nous cela de toute façon ? »



 
   
 
Pensons maintenant à une utilisation du E.
  Vous faites ce qui suit-


227
en Expérience : Lorsque vous avez une certaine sensation que vous voyez sur un sphyg [ m | M ] anomètre que votre tension artérielle augmente.
Cela vous fera entrer dans
Cela vous définit
permis une augmentation de votre tension artérielle sans assistance
de
un
appareil
annoncer
établir
. Un résultat très utile. Et maintenant
est
apparaît
il est complètement indifférent ici que vous ayez correctement reconnu votre sensation ou non, ou que vous reconnaissiez correctement la croyance en tant que croyance.


228

  Supposons, par exemple, que vous continuiez à faire des erreurs dans l'identification, cela n'a pas d'importance. Et cela montre déjà que
cette erreur n'était en fait pas une hypothèse.
cette hypothèse n'était qu'une fausse hypothèse

  Nous avons tourné un bouton qui n'était pas connecté au reste du mécanisme. // bouton qui semblait pouvoir faire quelque chose avecˇ sur la machineajuster, maismais il étaitun ornement vide (était) & non avec le mécanismeˇ pairpas
en connection
attachés ensemble
. //



 
   
 
  Et si nous voulions dire : Il est


229
incliné toujours le même caractère ("E")
entrer
utiliser
; on dit donc qu'il a la même sensation. (De même : Il est incliné lorsqu'il prie vers le haut
regarder
voir
, nous disons donc que Dieu est en haut.)



 
   
 
Mais « sensation » est un mot du langage courant. Quelle raison avons-nous d'appeler « E » la désignation d'une sensation ? Eh bien peut-être juste la façon dont ils montent dans ce jeu de langage ( [ s | S ] tension artérielle)


230
est utilisé.



 
   
 
∣ Mais plus loin : Quelle raison avons-nous d'appeler « E » le signe d'une sensation . « Sensation » est notamment un mot de notre général, [ A | a ] tout langage compréhensible. L'utilisation de ce mot nécessite donc une justification que tous comprennent. Et ça ne t'aide pas non plus à dire quoi que ce soit, ça n'a pas à être un sentiment , s'il écrit "E" il a quelque chose & 4



 

notes éditoriales

1) Le titre / mot-clé comme remarques (et renvois) en haut des pages 2, 4, 6, 8, 12, 14, 16 semblent plus anciens que le texte environnant et sont déplacés ici.

2) Suite de Ms-165,230.

3) Les renvois sont à Ms-124 et (supprimé) Ms-129.

4) Suite dans Ms-165.42.